"ليتمكنوا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • damit sie
        
    • damit diese Leute
        
    • Umgang
        
    Sie bringen alle ihre Computer mit, damit sie Spiele gegeneinander spielen können. TED إنهم في الواقع يحضرون حاسباتهم ليتمكنوا من اللعب ضد بعضهم البعض
    Ich sehe Menschen, die kämpfen, um ihre guten Ideen zu verwirklichen, damit sie ein besseres Leben für sich, ihre Familien, ihre Gemeinschaften schaffen können. TED أرى أُناساً يناضلون لتحقيق أفكارهم الرائعة، ليتمكنوا من خلق حياةٍ أفضل لهم، ولعائلاتهم ولمجتمعاتهم.
    Sie wollen, dass wir noch mehr Wunden in unseren Gesellschaften aufreißen, damit sie diese nutzen können, um andere anzustecken. TED يريدون التسبب بالمزيد من الجروح في مجتمعاتنا ليتمكنوا من استغلالها لنشر العدوى على نطاق أوسع.
    Zwei dort oben. Ich brauche vier Kisten von dir... und Schaufeln von dir, damit diese Leute die Löcher graben können. Open Subtitles سأحتاج أربعة صناديق منك ومجارف منك ليتمكنوا من حفر الفتحات
    Sie klügelten clevere Wege aus, Gegenstände zu tauschen, und ihre Accounts untereinander zu verkaufen, damit sie Geld verdienen konnten, während sie ihre Spiele spielten. TED وجدوا طرقا ذكية لمقايضة هذه القطع ولبيع حساباتهم لبعض ليتمكنوا من تكوين دخل بينما يلعبون ألعابهم
    Ein Chip, damit sie ein Tier aufspüren können, egal wo. Open Subtitles يحقن الحيوانات بشريحة ليتمكنوا من تتبعه فى اى مكان
    Wir müssen die Gegenwirkung auf O'Neills Team übertragen, damit sie verbreitet werden kann. Open Subtitles يجب أن ننشر العلاج للكولونيل أونيل وفريق الاحتواء ليتمكنوا من نشره في المنطقة المصابة
    Ihnen wurden falsche Erinnerungen gegeben, damit sie sich integrieren können. Open Subtitles ويمنحونهم ذكريات زائفة ليتمكنوا من الاندماج بالناس
    damit sie es zerstören, wie in Mexiko? Open Subtitles ليتمكنوا من تخريبها كما فعلوا في المكسيك ؟
    Die versuchen etwas zu verheimlichen und damit sie es können, feuern sie mich. Open Subtitles هم يحاولون إخفاء شيء و يقومون بمهاجمتي ليتمكنوا من ذلك.
    Alle Männer müssen ihre Väter töten, damit sie ihren Müttern etwas antun können. Open Subtitles يجب على كل الرجل قتل أباءهم ليتمكنوا من فعل شيء لأمهاتهم
    Die Chemikalie lässt einen nicht halluzinieren, sondern verwandelt das Gehirn in einen Empfänger, damit sie eindringen können. Open Subtitles المخدر لا يجعلكَ تهلوس. بل يحوّل عقلكَ لمستقبل ليتمكنوا من الولوج.
    Mann, sag denen was... und die stecken dich "zu deinem Schutz" in Einzelhaft, nur damit sie keinen Stress haben. Open Subtitles يارجل , قل شيئاً سوف يضعونك بالحبس الأنفرادي لحمايتك ليتمكنوا من عدم اتمام الصفقه
    Sie werden mich zugrunde richten, damit sie die Bewegung zugrunde richten können. Open Subtitles سيقومون بتدميري ليتمكنوا من تدمير الحراك.
    Ich meine, sie lassen sich geradezu umzingeln, damit sie so nahe wie möglich an die wahrscheinlich gefährlichste Person der Welt kommen können. Open Subtitles أعنى انهم سوف يحاصرون انفسهم ليتمكنوا من الاقتراب بقدر الامكان لربما أخطر شخص على قيد الحياة
    Die Stellung der Frauen durch Ausbildung zu verbessern, Mädchen Stipendien geben, damit sie eine höhere Schule abschließen können mit dem einfachen Wissen, dass überall dort auf der Welt, durch die Verbesserung der Bildung von Frauen die Familiengröße zurückgeht. TED تمكين المرأة من العمل مع التعليم تقديم منح دراسية للبنات ليتمكنوا من إنهاء المدارس الثانوية، بمفهوم واضح أنه في مختلف أنحاء العالم ونتيجة لتحسين تعليم المرأة، قل عدد افراد الأسرة.
    Stehen sie stramm und tragen Sie lhre Orden, damit diese Leute einen Helden sehen, der noch lebt. Open Subtitles تشرأب اعناقهم ويحدقون النظر ليتمكنوا من رؤيه بطل لا ينزف حتى الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus