"ليست لدينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben keine
        
    • Wir haben nicht
        
    • Haben wir nicht
        
    • wir nicht haben
        
    • Wir haben kein
        
    • haben wir keine
        
    • Wir haben keinen
        
    • haben noch keine
        
    Wir haben keine Regeln, kein Drehbuch, keine Normen dafür, was wir machen, wenn ein Kind hinzukommt, jetzt, wo Mama und Papa beide Brotverdiener sind. TED ليست لدينا قواعد أو مخطوطات أو معايير لما يجب أن نفعله عندما ننجب طفلًا الآن وقد أصبح كل من الأم والأب معيلًا.
    Wir haben keine Ahnung von den Versorgungsketten. TED ليست لدينا أدنى فكرة عن ماهية سلسلة التجهيزات لهذه العيادات.
    Wir haben keine Einberufung. Wir haben keine Kriegserklärungen mehr. TED ليست لدينا مسودات، ليست لدينا إعلانات لحروب قادمة بعد الآن.
    Wir haben nicht wirklich ein Problem damit, über Liebe zu sprechen. TED ليست لدينا أي مشكلة البتة في أن نتحدث عن الحب.
    In der technisierten Welt Haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen. TED ففي عالم التقنية، ليست لدينا خبرة للحكم على النماذج.
    Sie könnte einen Blickwinkel haben, den wir nicht haben. Das ist die Immobilienmaklerin! Open Subtitles ربما لديها وجهة نظر ليست لدينا إنها السيدة من مكتب العقارات
    Wir haben keine Verpflichtungen, kein Grundstück, keinen Besitz. Open Subtitles .ليست لدينا أية ألتزامات هنا .نحن لسنا بمديونين لأحد
    Aber Wir haben keine Pflanzen Open Subtitles لاكن ليست لدينا النبتة و ماذا تعنين بأنه غي مُستعد؟
    Hören Sie, Wir haben keine vielversprechenden Spuren und das Selbstvertrauen ist im Keller. Open Subtitles اسمعوا, ليست لدينا خيوط ملموسة والثقة ليست جيدة
    Wir haben keine Pferde. Wir können ihm nicht zu Fuß folgen. Open Subtitles ،لكن ليست لدينا خيول لانستطيع مطاردتهم مشياً على الأقدام
    - Es wäre für uns unmöglich einen zauber zu wirken. - Wir haben keine Magie. Open Subtitles يستحيل علينا أنّ نبطل التعويذة، ليست لدينا أيّ قوى سحرية.
    Ich denke, Wir haben keine Chance... aber ich würde es für nichts auf der Welt verpassen wollen. Open Subtitles أعتقد أنه ليست لدينا فرصة لكنني لن أضيعها على العالم
    Aber Wir haben keine technischen Daten der Waffe, daher brauche ich jemanden im Team, der sie identifizieren und vor Ort entschärfen kann. Open Subtitles ولكننا ليست لدينا مواصفات الجهاز، لذا فأنا أحتاج إلى شخص في هذا الفريق بإمكانه التعرف عليه وتعطيله عند رؤيته.
    Und vergesst nicht, Wir haben keine Ahnung, wie die Typen miteinander kommunizieren. Open Subtitles وتذكروا ليست لدينا أي فكرة ما أن لديهم وسيلت أتصال داخلية أم لا
    Wir sind noch nicht soweit, Wir haben nicht die richtige Technologie, um kleine Exoplaneten zu erforschen. TED لسنا مستعدين ليست لدينا بعد التكنولوجيا الملائمة لدراسة الكواكب الخارجية الصغيرة
    Wir haben nicht genug Männer, die rund um die Uhr Babysitter spielen könnten! Open Subtitles يبدو أنهم لا يفهمون أنه ليست لدينا القدرة لحمايتهم على مدار 24 ساعه
    Wir haben nicht genügend Leute, um alles zu überwachen. Open Subtitles ليست لدينا المصادر أو العمالة لمراقبة أو ما شابه
    Haben wir nicht, aber unser Großonkel ist an Bord. Open Subtitles ليست لدينا للأسف لكن عمي الكبير بالسن على الطائرة
    Sie sind nicht Helden, weil sie das haben, dass wir nicht haben. Open Subtitles إنهم ليسوا أبطالاً لأن لديهم أشياء ليست لدينا
    Wir haben kein Problem damit, in diesem Sinne über Wahrheit und Schönheit zu sprechen. TED ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق.
    Nicht ihre Frauen und Kinder, dafür haben wir keine Ressourcen. Open Subtitles وليس زوجاتهم وأطفالهم ليست لدينا موارد لذلك
    Wir haben keinen Beweis für einen Serienmörder. Ich würde gerne mal lesen... Open Subtitles ليست لدينا أيه أدلة تُـبين أنه قاتلٌ متسلسل
    Wir haben noch keine anderen Zimmer, deshalb werd ich die hier zuziehen. Open Subtitles ليست لدينا غرف أخرى بعد لذا سأسدل هذا الستار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus