"ليسَت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist kein
        
    • ist keine
        
    • nicht so
        
    • sind nicht
        
    • Es ist nicht
        
    Das hier ist kein Tierasyl, also werde ich euch euren Hund zuweisen, Open Subtitles هذه ليسَت حظيرَة كلاب المدينَة، لذلك سأكون أنا مَن ينتقي كلبُك
    Und ein Leben auf der Flucht ist kein Leben. Open Subtitles و الحياة التي تقضيها في الهروب، ليسَت حياةً إطلاقاً
    Weil er bei dem Thema, ob Chiffon oder Taft besser ist, keine Hilfe ist. Open Subtitles ربّما بسبب أنّ "الشيفون مقابل التفته،" ليسَت أكثر شئ يُمكنه ان يساعد فيه
    Und die Tatsache, dass du sie wohl gekannt hast, ist keine Information, die du ihnen gegeben hast? Open Subtitles وحقيقَة أنّك تعرفُها ربّما ليسَت المعلومات التي أعطيتها لهم، أليَس كذلك؟
    Sie weiß nicht, was ihre Mutter vorhat. Ihre Mutter weiß es auch nicht so genau. Open Subtitles .إنها ليسَت مُتأكدة ما الذي تُخطط له أمها .وأمها ليسَت مُتأكدة من ذلك أيضًا
    Die Lokalnachrichten sind nicht Hollywood, zumindest nicht jetzt. Open Subtitles الأخبار المَحلية ليسَت كأخبار هوليوود، ليسَ بعد على الأقَل
    Es ist nicht die Aggression die mir Sorgen macht. Es sind die Wetten. Open Subtitles ليسَت عِدائيتهِم ما يُقلقني إنها المُقامَرَة
    Wenn Ihr daran interessiert sein lasst es mich wissen, aber merkt euch, das ist kein paar wöchiges Stöckchen holen spielen. Open Subtitles لو كُنتُم مُهتمين أعلِموني، لكن تذكّروا إنها ليسَت مُجرَّد ثلاثَة أسابيع من اللَعِب
    Das ist kein Ausweg. Open Subtitles ميغيل. هذه ليسَت طريقةً للخروج
    Das ist kein Wettkampf. Open Subtitles هذه ليسَت مباراة
    Das Leben ist kein Zuckerschlecken. Open Subtitles ليسَت الحياة سريراً من الزهور
    Das ist kein Paradies. Open Subtitles هذه ليسَت سماء، إنها الجَحيم
    - Hier ist sie wieder. Die Standpauke. - Das ist keine ... Open Subtitles ها نحنُ ذا، المُحاضَرَة - إنها ليسَت كذلك -
    Das ist keine Heldentat, Commander. Open Subtitles هذه ليسَت بطولَة أيها القائِد
    Ja, es ist keine Zeichensetzung. Open Subtitles نعم، إنها ليسَت علامة تنقيط.
    Das ist keine Unterhandlung. Open Subtitles هذا ليسَت مفاوضة.
    Das Problem ist, dass Weigert eine Tochtergesellschaft von Medmore ist und die gehört zu einem großen Mischkonzern in Berlin und mein deutsch ist nicht so gut. Open Subtitles لكن، تَرين، وايغيرت هي شركة فَرعية من شركة ويدمور المَملوكَة من تكتُلٍ كبير في بَرلين و لُغتي الألمانية ليسَت جيدَة
    - Wie er es tat ist nicht so wichtig als was er tat. Open Subtitles الطَريقَة التي قامَ بِها ليسَت مُهِمَة بقَدرِ ما فَعَلَه
    Wahlen sind nicht das was ein Land groß macht. Open Subtitles الانتخابات ليسَت ما يَجعَل بلَدٍ ما عظيماً حقاً؟
    Tunnel sind nicht mehr, als erweiterte Gräber. Open Subtitles ليسَت الأنفاق سِوى امتداد للقبور
    Es ist nicht die schreckliche Gehirnwäsche wie in den Filmen. Open Subtitles فهيَ ليسَت التعذيب المُريع للعقل الذي تراهُ في الأفلام
    Es ist nicht mein erster Besuch, Direktor. Open Subtitles ليسَت زيارتي الأُولى أيها الآمِر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus