Nein. Er ist nur nicht gewohnt, dass ein Mann von Hunden zerrissen wird. | Open Subtitles | لا، بل لم يعتد رؤية رجل تمزّقه كلاب إلى أشلاء ليس إلا. |
Das ist nur ein Beispiel, was passieren kann, wenn die Community gemeinsam einem Ziel entgegenstrebt. | TED | وهذا ليس إلا مجرد مثال لما يمكن أن يحدث عندما تجمع المجتمع معا من أجل هدف واحد. |
Seine Sterbeurkunde. Das ist nur deine PTBS... | Open Subtitles | رأيتِ شهادة وفاته، هذا ليس إلا اضطراب ما بعد الصدمة |
Das hier ist erst ein paar hundert Jahre alt. | Open Subtitles | هذه الكتابات ليس إلا عن قليل من مئات السنوات عمراً |
Wir sind ein Team und er ist ein neues Mitglied des Teams, das ist alles. | Open Subtitles | إننا فريق، وهو عضو جديد بالفريق، ليس إلا |
Lass dir nichts eintrichtern, Es sei denn, du willst es noch ein zweites oder drittes Mal. | Open Subtitles | ،لاتدعيها تجبرك على القبول بشيئ ما ليس إلا إذا كنتِ على استعداد للتالي أو ماليلية |
Nigger, das ist nichts weiter als Nachtisch. | Open Subtitles | أيها الزنجي ، كلبك ليس إلا مجرد إغراء |
Ich weiß genau, 'n Nigga wie ich ist bloß 'n Stück Käse auf deinem beschissenen Cracker, Mann. - Das ist so, aber ich hab hier was für dich. | Open Subtitles | و الآن أدركت أن زنجياً مثلي ليس إلا وغد حقير أنا أهذي فقط |
Was ihr Zurechnungsfähig bezeichnet, ist nur ein Gefängnis in eurem Verstand, welches euch daran hindert zu erkennen, dass ihr kleine Rädchen seid in einem gigantisch absurden Apparat. | Open Subtitles | ما تسمونه بالعقلانية، ليس إلا سجين في أذهانكم يمنعكم من رؤية أنتم لستم إلا اداة صغيرة |
Der Tod ist nur ein Fastball an der Außenecke, und du weißt, was ich mit dem mache. | Open Subtitles | الموت ليس إلا كرة سريعة في الزاوية وأعلم ما سأفعله بذلك |
Der Meteor Shower ist nur der erste schritt. | Open Subtitles | إن ضرب النيزك ليس إلا إنذارا ً. |
Das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme, aber ich weise euch darauf hin, dass das Verlassen des Schulgeländes nicht leichtfertig hingenommen wird. | Open Subtitles | " كإجراء وقائي، ليس إلا " " ولكني أحذركم بأن أي محاولة " "لتسلسلِ خارج أسوار المدرسة، ستأخذ علىمحملِالجد" |
Es tut mir leid, Jake, Sal's ist nur die Achtbeste. | Open Subtitles | انا آسف جايك سال هو ليس إلا ثامن افضل |
Er ist nur eine opportunistische und korrupte Schachfigur. | Open Subtitles | إنه انتهازي وبيدق فاسد ليس إلا |
Er ist nur ein Teil, dieser Angelegenheit. | Open Subtitles | إنّه ليس إلا جزءً من ذلك الآن. |
Und dieser Vorfall aus dem Flugzeug ist erst der Anfang. | Open Subtitles | تجاربهما ، والحادثة ، ماحدث في الطائرة ليس إلا البداية |
Und dieser Vorfall aus dem Flugzeug ist erst der Anfang. | Open Subtitles | تجاربهما ، والحادثة ، ماحدث في الطائرة ليس إلا البداية |
Ein klarer Fall von Inselkoller, gepaart mit Trauer, das ist alles. | Open Subtitles | إنها حالة بسيطة من تفاقم الحمى إضافة إلى حُزنه ليس إلا |
- Ich glaube doch. Das ist absurd. Ich vertraue ihm, das ist alles. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً، أثق به، ليس إلا |
Es sei denn, wir haben eine DNA-Sonde. | Open Subtitles | ليس إلا إذا كان لدينا جهاز لرفع درجات الحرارة. |
Wie lautet die nächste Zeile? "Gefühle, nichts weiter als Gefühle"? | Open Subtitles | ما السطر القادم، "مشاعر، مشاعر ليس إلا"؟ |
Ben ist bloß ein verrückter alter Mann. | Open Subtitles | هذا العجوز ليس إلا رجل مجنون |
Dies ist jedoch nur ein erster Schritt auf dem Weg zur vollständigen Umsetzung in die Praxis. | UN | ولكن هذا ليس إلا خطوة أولى نحو التنفيذ الكامل لهذه الصكوك على أرض الواقع. |