"ليس اذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nicht wenn
        
    Der Kongress wird uns unterstützen. Aber nicht, wenn wir ein Jahr warten. Open Subtitles دعم اكبر من مجلس الشيوخ، لكن ليس اذا انتظرنا لمدة سنة
    Nicht, wenn ich das verhindern kann. Open Subtitles ليس اذا كان بامكاني عمل شيء, فهو لن يكون.
    Nicht, wenn ihr die Vampire auf ihrem eigenen Terrain besiegen wollt. Open Subtitles ببساطة لا ينبغى أن يحدث ليس اذا كنتم تتوقعون أن تهزموا مصاصى الدماء فى منطقتهم
    Nicht, wenn ihr die Vampire auf ihrem eigenen Terrain besiegen wollt. Open Subtitles ببساطة لا ينبغى أن يحدث ليس اذا كنتم تتوقعون أن تهزموا مصاصى الدماء فى منطقتهم
    Nicht, wenn man ihn richtig bricht. Dann bleibt er gebrochen. Open Subtitles ليس اذا كسريتيها بالطريقة الصحيحة اذ تبقى مكسورة
    Nicht, wenn die Quarren zuerst zuschlagen und uns unterstützen. Open Subtitles ليس اذا الكوريين ضربوا اولا وعاونونا فى هجومنا
    Nicht, wenn wir an Penny rankommen, bevor sie die Rede vorliest. Open Subtitles ليس اذا وصلنا لـ بيني قبل ان تقرأ الكلمات
    Nicht, wenn du dir auf der Promenade was dazuverdienen willst. Open Subtitles ليس اذا كنت ستذهبين الى الممر الخشبي لتبحثين عن بعض المال الزائد
    Das kannst du dir nicht leisten. Nicht, wenn du Erfolg haben willst. Open Subtitles لايمكنك العطاء لأبعاد الزبائن ليس اذا تريدين النجاح
    Das wird mir genauso ergehen. - Nicht, wenn du Vinnie erledigst. Machst du Witze? Open Subtitles قد يحدث لي او لكارلي ليس اذا انت قتلته اولاً
    Nein, nicht, wenn Mike den Mund aufmacht und die Cops nach der richtigen Person suchen lässt. Open Subtitles لا، ليس اذا فتح مايك فمه وارسل الشرطه للبحث عن الشخص الصحيح
    - Das bin ich auch... aber nicht, wenn Leute, die mir etwas bedeuten, dadurch einem Risiko ausgesetzt werden. Open Subtitles انا كذلك .. ولكن ليس اذا كانت ستضع من اهتم بشأنهم في خطر
    Nicht wenn uns beiden klar ist, was hier wirklich vor sich geht. Open Subtitles ليس اذا كنا كلنا متفقين على مالذي يجري حقا
    Nicht, wenn ich verhaftet werde oder 1.000 oder sogar 10.000. Open Subtitles ليس اذا اعتقلوني أو 1000 أو 10000
    Nicht wenn er Paris sofort verlässt. Open Subtitles ليس اذا غادر باريس حالاً - لا يمكن أن أغادر الآن -
    Nein, nicht immer. Nicht, wenn wir sparen können. Open Subtitles ليس اذا استطعنا توفير بعض المال
    Nicht, wenn man weiß, wonach man sucht. Open Subtitles ليس اذا لم تعرفي مالذي تبحثي عنه
    Nicht wenn sie draußen spielen. Open Subtitles لا ليس اذا كانو في الخارج يلعبون
    Nicht wenn du herausfinden willst, wer deinen Vater getötet hat. Open Subtitles ليس اذا اردت ان تعرف من الذي قتل أباك
    Nicht, wenn wir Ihr Kommunikationsmodul ausschalten. Open Subtitles ليس اذا سيطرنا على نظامكم للاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus