"ليس بالطريقة التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nicht so wie
        
    Ich bin nun genügend aus meinem Bequemlichkeitsbereich gegangen um zu wissen, dass, ja, die Welt auseinanderbricht, aber nicht so, wie man es befürchtet. TED قفزت خارج نطاق الراحة بما فيه الكفاية الاّن لأعلم انه ,نعم, العالم يتجزء لكن ليس بالطريقة التي تخشاها
    Na und? Ich liebe dich, aber nicht so, wie du glaubst. Open Subtitles أحبكِ، ولكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها.
    Ich bin in etwas verwickelt. Aber es ist nicht so, wie du glaubst. Open Subtitles انا متورّط ، ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدينها
    Vielleicht nicht so, wie geplant, aber immer noch weg. Open Subtitles ربما ليس بالطريقة التي أردتها لكنه رحل حالياً
    Ich weiß, aber nicht so, wie man es erwarten sollte. Open Subtitles أنا أعلم ، لكن ليس بالطريقة التي يجب عليها أن تحزن بها
    Nicht so, wie ich es mir wünsche, aber auf seine Art. Open Subtitles ربما ليس بالطريقة التي أريدها لكن على طريقته أعتقد انه يحبني
    Nicht so, wie dieser Italiener gedacht hat, du wärst geil. Open Subtitles حسنـــاً، ليس بالطريقة التي يعتقد الإيطالي بأنكي مُثيرة
    Nicht so, wie du es dir von mir wünschst und verdient hast. Open Subtitles ليس بالطريقة التي تريدها، ليس بالطريقة التي تستحقها.
    Hey. Es kann gemacht werden, nur nicht so, wie du es willst. Open Subtitles هل هم جميعًا في مستودعٍ بمكان ما؟ يمكن انجازها، لكن ليس بالطريقة التي تريدها.
    Ihr Partner war die ganze Zeit da drinnen, nur nicht so, wie wir es dachten. Open Subtitles شريكها كان هناك طوال الوقت لكن ليس بالطريقة التي ظنناها
    Ich habe dich nicht unterrichtet, Nicht so wie ich es hätte tun sollen. Open Subtitles أنا لم أعلمكِ، ليس بالطريقة التي كان علي تعليمكِ بها.
    Nicht so wie er es verdient und es von uns verlangt. Open Subtitles ليس بالطريقة التي يستحقها و يطلب بها أن يعبد
    Nicht so wie du, aber ich sehe, dass du Angst hast. Open Subtitles ليس بالطريقة التي ترين بها أنتِ، لكن أستطيع الرؤية أنّكِ خائفة.
    Er sagte, die Kinder waren besonders, aber nicht so, wie du es erzählt hast. Open Subtitles وقال أنّ الأولاد كانوا مُميَّزين ولكن ليس بالطريقة التي أخبرتتي بها
    Also trotzdem ein Insider-Werk, nur nicht so, wie wir dachten? Open Subtitles إذاً لا يزال فعلاً داخلياً، لكن ليس بالطريقة التي ظنناها؟ ربما، أجل.
    Aber ich möchte es Ihnen so erzählen, wie es wirklich passiert ist. Und nicht so, wie ich es auf einer wissenschaftlichen Konferenz vorstellen würde oder wie Sie es in einer wissenschaftlichen Publikation lesen könnten. TED ولكنني أود أن أقصه عليكم كما حدث في الواقع ليس بالطريقة التي أعرضه بها في اجتماع علمي أو الطريقة التي تقرؤونها في الأوراق العلمية
    Zumindest nicht so, wie Sie denken. Open Subtitles أنا است خائفًا، ليس بالطريقة التي تعتقد
    Nein... nicht so, wie man dir Liebe erklärt hat. Open Subtitles ليس بالطريقة التي صوروا لكِ الحب بها
    Sieht aus, als wurdest du genagelt, nur Nicht so wie du wolltest. Open Subtitles -يبدو انك حصلت على مسمارا لكن ليس بالطريقة التي تريدينها
    Nicht so, wie ich es mache. Open Subtitles أليس كذلك؟ ليس بالطريقة التي أفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus