"ليس بشأني" - Traduction Arabe en Allemand

    • geht nicht um mich
        
    • geht es nicht um mich
        
    • nicht nur um mich
        
    Es geht nicht um mich, es ist die Botschaft die wichtig ist. Open Subtitles -لقد كنت عظيماً هذا ليس بشأني إن الرسالة هي الأهم
    Nein, Sie verstehen nicht. Es geht nicht um mich. Open Subtitles لا، أنتَ لا تفهم هذا ليس بشأني
    Es geht nicht um mich. Ich mache mir Sorgen um Devo. Open Subtitles ليس بشأني ، انا قلق على ديفو
    Sire, hier geht es nicht um mich. Open Subtitles ياسيدي،الأمر ليس بشأني
    Hier geht es nicht um mich und Sie. Open Subtitles ذلك ليس بشأني أنا معك
    Das geht nicht. Hier geht es nicht nur um mich. Open Subtitles مايك),اريد ذلك,لكني لا أستطيع) الامر ليس بشأني
    - es geht nicht um mich, es geht um sie. - Bist du sicher? Open Subtitles -ذلك ليس بشأني حالياً ، أنه بشأنها
    Es geht nicht um mich. Genau. Open Subtitles الامر ليس بشأني
    - Aber es geht nicht um mich. Open Subtitles لكن هذا ليس بشأني
    - Wie immer. Aber es geht nicht um mich und Jughead. Open Subtitles لكن الأمر ليس بشأني أنا و(شاغهد) وإنما بشأني أنا وهذه الفتاة
    Es geht nicht um mich. Open Subtitles هذا ليس بشأني
    Es geht nicht um mich. Open Subtitles هذا ليس بشأني.
    Es geht nicht um mich. Open Subtitles هذا ليس بشأني
    Aber es geht nicht um mich. Open Subtitles هذا ليس بشأني.
    Es geht nicht um mich. Open Subtitles إنه ليس بشأني
    Es geht nicht um mich. Open Subtitles هذا ليس بشأني
    Hier geht's geht nicht um mich. Open Subtitles -الموضوع ليس بشأني .
    Hier geht es nicht um mich und dich! Open Subtitles هذا ليس بشأني أنا وأنت
    Aber hier geht es nicht um mich. Open Subtitles لكن هذا ليس بشأني.
    Hier geht es nicht um mich. Open Subtitles -الأمر ليس بشأني .
    Es geht nicht nur um mich. Auch um Cassie. Open Subtitles الأمر ليس بشأني (إنه بشان (كاسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus