"ليس علينا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir müssen nicht
        
    • müssen wir nicht
        
    • Wir müssen keinen
        
    • Wir müssen es nicht
        
    • Wir brauchen nicht zu
        
    • wir müssen da nicht
        
    Wir müssen nicht dabei sein, wenn Sie es nicht wollen. Open Subtitles ليس علينا أن نسمع ذلك إذا كنت لا تريدين ذلك من قال ذلك ؟
    Wir müssen nicht sofort aufbrechen. Open Subtitles حسناً , ليس علينا أن نذهب إلى هناك مباشرة
    Wir müssen nicht zu dem dämlichen Essen. Open Subtitles فلتدعك منه إذن ليس علينا أن نذهب إلى ذلك الغداء الغبى
    Zum Glück müssen wir nicht viel herumraten, da die Evolutionstheorie eine mathematisch akkurate ist. TED لحسن الحظ ليس علينا أن نضرب ايدينا و نحزر فالتطور هو نظرية رياضية دقيقة جدا
    Wir müssen keinen Blaumond machen. Wir haben schon einen. Open Subtitles اُنظروا, ليس علينا أن نصنع قمراً أزرقاً فلديناواحد بالفعل
    Wir müssen es nicht tun. Wir werden es einfach... nächstes Jahr machen. Open Subtitles ليس علينا أن نفعله , سنفعله السنة القادمة
    Wir brauchen nicht zu reden. Ich will einfach nur einen Schwanz. Open Subtitles ليس علينا أن نتحدث أنا أريد بعض الجنس فحسب
    Nein, wir müssen da nicht hingehen. Open Subtitles لا، ليس علينا أن نذهب إلى هناك
    Wir müssen nicht alles tun, was Mom sagt, weißt du. Open Subtitles ليس علينا أن نطيع جميع أوامر أمي ، كما تعلم
    Ich meine, Wir müssen nicht immer alles tun, was uns die Weiber sagen, ist es nicht so? Open Subtitles ليس علينا أن نقوم بما تطلبه الفتيات منّا ، صحيح ؟
    Wir müssen nicht vor 17:00 Uhr in der Bar sein, also mache ich noch ein paar Besorgungen, mache mit diesen bösen Buben eine Spritztour. Open Subtitles ليس علينا أن نكون في المطعم للساعة الخامسة سأقوم بعمل بعض المهمات سأقوم بأخذ هؤلاء الأولاد في نزهة
    Wir müssen nicht direkt Staatsbürger werden. Wir können uns Arbeit suchen. Open Subtitles ليس علينا أن نكون مواطنين على الفور نستطيع الحصول على عمل
    Okay, Wir müssen nicht über ihn reden, wenn Sie nicht wollen. Open Subtitles حسناً، ليس علينا أن نتحدث عنه إن كنت لاتريد ذلك حسناً؟
    Außerdem bin ich nicht 12. Wir müssen nicht wie siamesische Zwillinge zusammenhängen. Open Subtitles إلى جانب أنني لست بعمر 12 ليس علينا أن نكون ملتصقين بالأوراك حسناً.
    Wir müssen nicht diese Art von Agenten werden, die alles tun, um Fälle zu schließen, oder Zeichen ignorieren, oder das eigene Wohlergehen übers Retten von Leben stellen. Open Subtitles ليس علينا أن نصبح العملاء من يختصروا الطرق لغلق القضايا أو طمس الأدلة أو العمل مُتخفيين لحماية حياتهم
    Wir müssen nicht noch einmal dazu übergehen. TED ليس علينا أن نعود إلى ذلك الوضع
    Gut, wenn wir in den nächsten 10 Minuten fahren, müssen wir nicht für die zweite Stunde zahlen. Open Subtitles جيد , أذا خرجنا من هنا خلال عشر دقائق ليس علينا أن ندفع ثمن الساعه الثانية
    Wir müssen keinen Sex haben. Ich will einfach nur dein Freund sein. Open Subtitles ليس علينا أن نمارس الجنس، أريد فقط أن أكون صديقتك
    Aber das Gute daran ist, Wir müssen es nicht wissen. Open Subtitles ولكن أجمل ما بالأمر، ليس علينا أن نعرف.
    Nichts, Wir brauchen nicht zu reden. Open Subtitles لا شىء لا شىء , ليس علينا أن نكمل الحديث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus