"ليس كافيا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nicht genug
        
    • reicht nicht
        
    • genügt nicht
        
    • nicht gut genug
        
    • nicht aus
        
    • nicht ausreicht
        
    Es ist Nicht genug, einfach nur damit aufzuhören. Du musst etwas tun. Open Subtitles ليس كافيا فحسب التوقف عن ذلك عليك فعل شيء في المقابل
    Das ist heutzutage noch Nicht genug. TED يجب عليك أن تقول أن هذا ليس كافيا اليوم.
    LP: Ich denke, Erfindung ist Nicht genug -- TED ل.ب: حسنا، أعتقد أن الابتكار ليس كافيا.
    Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus. UN ولذلك، فإن مبدأ سيادة القانون كمفهوم مجرد ليس كافيا.
    Es reicht nicht, den persönlichen Entschluss zu fassen, dass man eine offenere Welt will. TED ليس كافيا أن تتخذوا قرارا شخصيا بأنكم تريدون عالمكم أن يكون أوسع.
    Es genügt nicht, dass wir ihre beiden Handlanger erwischt haben. Open Subtitles ليس كافيا من أننا قبضنا على اثنين من مساعديها
    Zu spät. Nicht genug Leute. Wir fahren morgen früh hin. Open Subtitles ان الوقت متاخر, وهذا ليس كافيا يا رجل سنخرج في الصباح
    Sex allein ist Nicht genug. Open Subtitles انت على حق بالتاكيد ايقاف الجنس وحده ليس كافيا
    Und du bist die erste Person, die ich je traf, bei der ich merke, dass das Nicht genug ist, dass ich mehr sein will. Open Subtitles وانت اول شخص اقابله جعلني أشعر بان هذا ليس كافيا , وانه علي ان اكون شخصا اخر
    Ich hab alles getan, was ich kann, und das ist Nicht genug. Open Subtitles لا أستطيع ان افعل اكثر مما فعلت وهذا ليس كافيا
    Das ist Nicht genug, um CTE auszulösen. Drei gemeldete Gehirnerschütterungen. Open Subtitles ذلك ليس كافيا ليصاب باعتلال الدماغ المزمن
    Es ist immer noch ein Teil von dir und dass ich dich liebe, ist Nicht genug, um es auszusperren. Open Subtitles ولكن مازالت جزء منكِ وحبي لكِ ليس كافيا لانهائها
    Okay. Aber ich werde auch behaupten, dass, wenn Sie einmal den Sinn verstehen, wie sie Bestandteil der menschlichen Natur sind, Sie verstehen, dass es wirklich Nicht genug ist, Mitgefühl und die Goldene Regel zu betonen. TED حسنا. لكنني سوف أقوم بمناقشة أنه و بمجرد فهمك الإتجاه الذي بنيت به داخل الطبيعة البشرية، ستدرك أن مجرد التأكيد على الشفقة، والتأكيد على القاعدة الذهبية، ليس كافيا بالفعل.
    Hören Sie mir zu! Ein paar Geiseln umzulegen reicht nicht! Die Amerikaner müssen am Boden liegen. Open Subtitles قتل بضعة رهائن ليس كافيا الأمريكان يجب أن يعانوا
    Ich sehe mir diesen Typ an und denke... ..es reicht nicht. Open Subtitles انظر الى هذا الرجل و أفكر ... انه ليس كافيا
    Wir haben vieles gemeinsam. Aber das reicht nicht. - Es reicht einfach nicht. Open Subtitles نحن جيدان معا في عدة طرق لكن هذا ليس كافيا
    Der Verkauf an ein Geschäft beim letzten Wettbewerb reicht nicht für eine Führungsposition. Open Subtitles في التحدي الأخير ليس كافيا ليضعكم في المقدمة
    Tut mir leid, Harv, aber das reicht nicht, und Ava hat nicht vor, Sie aus der Verantwortung zu nehmen. Open Subtitles متأسف يا هارفي ولكن هذا ليس كافيا و ايفا ليست لديها اي نية بإخراجك من الأمر
    Wir müssen mehr riskieren. Es genügt nicht, gut zu sein. Open Subtitles يجب أن نخاطر , أنه ليس كافيا ما قمنا به
    Die KI ist noch nicht gut genug, um einen ganzen menschlichen Körper zu simulieren. TED الذكاء الاصطناعي ليس كافيا لمحاكاة كامل الجسم البشري.
    Dass es nicht ausreicht, um das Eis in Grönland davon abzuhalten, ins Meer zu stürzen. TED ليس كافيا لإبقاء الثلج في جرينلاند بمنأى عن الذوبان في المحيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus