Wenn ein Mann anfängt, von einer offenen Ehe zu reden, ist es nicht, weil er will, dass seine Frau Spaß hat. | Open Subtitles | عندما يبدأ الرجل يتحدث من أجل زواج مفتوح انه ليس لأنه يريد من زوجته أن يكــون لديهـا وقت جيد |
Nicht, weil es vorhin geklingelt hat, ich nehme es, weil ich eine kleine Berechnung gemacht habe. | TED | ليس لأنه رن سابقاً ، ولكنني ساّخذ ذلك الهاتف لأنني حسبت عمليةً حسابيةً صغيرة. |
Ich glaubte meinem Vater nicht, nicht, weil er oft log, sondern weil ich diese Geschichte nie gehört hatte und meine Mutter bestätigte dies als Tatsache. | TED | لم أصدق والدي، ليس لأنه كان كاذبًا، ولكنني لم أسمع هذه القصة مسبقًا. وقامت والدتي بتأييد القصة. |
Nicht nur, weil es das Richtige ist, sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft. | TED | ليس لأنه مجرد الشيء الصحيح لفعله لكن بسبب التكامل يحارب الكراهية باتنظام |
Nur weil der Idiot einen Bibliotheksausweis hat, ist er noch lange kein Yoda. | Open Subtitles | إنه معتوه ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه مما يجعله يودا |
Dieser Mann sitzt seit 28 Jahren hinter einem Schreibtisch, aber nicht, weil er das so wollte. | Open Subtitles | هذا الرجل ركب المخاطر ل28 سنة لكن ليس لأنه يريد ذلك |
Es ist ein umwerfendes Gerät, nicht weil es mir zeigt, wie viele Kilokalorien ich jeden Tag verbrauche, sondern weil es 24 Stunden lang überwacht, was ich tue. | TED | و هذا الجهاز مذهل ليس لأنه يخبرني كم احرق من سعره حرارية كل يوم ولكنه يخبرني بما فعلته خلال الـ 24 ساعة |
nicht weil es in ist, sondern weil Sie es seit 40 Jahren so halten und Sie ungern Bewährtes ändern. | Open Subtitles | ليس لأنه مفيد , بل لأنك تشربه منذ 40 عاما وأنت تحب الأشياء المفيدة |
Ich bin besorgt über diese Klage. nicht weil es aufschlussreich, die ich mir gut mit. | Open Subtitles | ليس لأنه فاضح، إذ لا مشكلة لديّ لا، ولكنني قلق بشأن صحتك |
Der Grund dafür, daß Jack dir sagte, du sollst nicht zurückkommen... war nicht, weil er nicht wollte, daß dir was passiert. | Open Subtitles | سبب أن أمرك بعدم العودة ليس لأنه لم يود أن تصابي بأذى |
nicht weil es Böses will,... sondern weil es möchte, dass heftige Vibrationen sich ständig ändern sollen. | Open Subtitles | ليس لأنه يتمنى الأذى ولكنه لأنه يبدو كتذبذب عنيف يُغير الثابت |
Nicht, weil er sich Sorgen macht, dass etwas nicht stimmt... und er möchte, dass du da bist, um zu helfen? | Open Subtitles | ليس لأنه قلق من حصول خطأٍ ما ويريدك هناك لمساعدته؟ |
House macht das wegen seiner großen Liebe zur Struktur, nicht, weil er will, dass wir uns gegenseitig fertig machen. | Open Subtitles | هاوس يقوم بهذا بسبب حبه الكبير للتنظيم ليس لأنه يريدنا ان ننقلب على بعضنا |
Nein, es ist nicht, weil er sich wiederholt hat, es ist nur, was er sagte, klang einstudiert, wie... wie eine Geschichte, die er sich ausdachte und bei der er dann blieb. | Open Subtitles | و لأنه يعيد نفسه أنتِ تعتقدين بأنه القاتل. كلا ، ليس لأنه كرر نفسه |
aber nicht, weil ich es gut finde, dass Leute mit Kräften für Mütterchen Russland arbeiten. | Open Subtitles | لكن ليس لأنه تعجبني فكرة عمل أصحاب القدرات لدولة روسيا |
Nur, weil er einen Büchereiausweis hat, ist er nicht gleich Yoda. | Open Subtitles | ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه مما يجعله يودا |
Nun, er war wirklich der Letzte der mich übers Trinken belehren sollte, aber Nur weil er ein Heuchler war hieß das nicht, dass er Unrecht hatte. | Open Subtitles | والآن هو آخر شخص يناقشني حول الشراب لا كن هذا ليس لأنه ينافق يعني أنه مخطئ |
Nur weil er nicht redet, heißt das nicht, dass er nichts zu sagen hätte | Open Subtitles | ليس لأنه لم يتحدث يعني أنه ليس لديه شيء ليقوله |
Ich würde dich nie von meiner Liste nehmen, und nicht nur, weil ohne dich das Wort "Liste" ein Witz wäre. | Open Subtitles | حسناً انا لن اخرجم ابداً من قائمتي وهذا ليس لأنه بدونك |
Nur weil er Simmons für ein paar Monate warmgehalten hat... mit Feuer... bedeutet das nicht, man sollte ihn retten. | Open Subtitles | ..ليس لأنه أبقاها دافئة لعدة أشهر ..أقصد دافئة بالنيران لا يعني هذا أنه يستحق الإنقاذ |
Das heißt aber nicht, dass es richtig ist. | Open Subtitles | ليس لأنه ما سيتم، يعني أنه ما ينبغي أن يتم |