Nicht für mich. Du weißt, ich kann nicht zur Polizei. | Open Subtitles | ليس لي, تعرف أني لا أستطيع اللجوء للشرطة |
Der Job ist Nicht für mich, sondern für meine Freundin Natalie und würde ich meinen wieder wollen, würde ich ihn kriegen. | Open Subtitles | انها ليس لي انها لصديقتي نتالي و اذا اردت العودة لوظيفتي ستعطينيها |
Mr. Ferguson. Ich habe keine weiteren Fragen. | Open Subtitles | شكراً لك يا سيد فيرجسون أنا ليس لي أسئلة أخرى |
Dad, ich werde nie mehr etwas nehmen, das nicht mir gehört. | Open Subtitles | يا أبي، أنا لن تأخذ شيئا مرة أخرى أن ليس لي. |
Und ich bin sehr froh darüber, dass ich nicht viele Freunde habe, die kompetent und verlässlich, aber unehrlich sind. | TED | و أنا سعيدة جدّا لقولي أنّه ليس لي عديد الأصدقاء الأَكْفَاءٌ و الذين يمكن الاعتماد عليهم لكنهم غير نزيهين. |
Es gehört mir nicht, aber ich hab 'nen Blick reingeworfen. | Open Subtitles | إنه ليس لي ولكنني أخذت نظرة سريعة عليه |
Es ist auch Nicht für mich, sondern für Sie. | Open Subtitles | انه كبير جداً حسناً في الحقيقة ليس لي أنه لك |
Du musst mir nichts vormachen; Nicht für mich. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ مجروحة ليس عليك أن تفعلي ذلك ليس لي |
Mein Leben... ist vielleicht für Euch ein kleines Problem, Kardinal, doch Nicht für mich. | Open Subtitles | حياتي ربما صغائر تافهة بالنسبة لك , لكن ليس لي |
Eigentlich nicht, Nicht für mich und auch für sonst keinen. | Open Subtitles | هو ليس كذلك في الحقيقه ليس لي وليس لمن يحيطوني |
Zweitens scheint Ihre Meinung von Bedeutung zu sein, Nicht für mich, aber für die. | Open Subtitles | وثانياً يبدو أن رأيك مهم ليس لي ولكن لهم |
Nicht für mich. Du willst es, oder du willst es nicht. | Open Subtitles | ليس لي إما أن ترغبي بذلك أو لا |
Ich habe keine weiteren Fragen. Danke, Pater. | Open Subtitles | أنا ليس لي أسئلة أخرى شكراً لك ايها الأب |
Kein Grund so schnippisch zu sein, Amanda. Ich wegen dir hier, nicht mir. | Open Subtitles | لا داعي لسلاطة اللسان أنا هنا من أجلك، ليس لي |
Ich wusste also, dass ich nicht gewinnen konnte, und weil ich das wusste, dachte ich für eine Weile ernsthaft darüber nach, das Schreiben aufzugeben, auf's Land zu ziehen und "Corgis" zu züchten. | TED | إذن كنت أعرف أنه يستحيل أن أنجح، ومعرفة أنه ليس لي أمل في النجاح جعلني أفكر جديا لمدة من الزمن في مغادرة اللعبة ثم الانتقال إلى القرية وتربية كلاب الكورجي. |
Nur dieses, und das gehört mir nicht. | Open Subtitles | ماعدا هذا، وهو ليس لي |
Schatz, du siehst mich an, als sollte ich gegen etwas argumentieren, was nicht meine verdammte Angelegenheit ist. | Open Subtitles | عزيزي، أنت تنظر إلي وكأني يجب أن أناقش شيء ليس لي دخل به. |
Falls Ihr Vater Sie geschickt hat: Ich hatte nichts damit zu tun. | Open Subtitles | إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو |
Ich will nicht wegen einer Sache getötet werden, mit der ich gar nichts zu tun hatte. | Open Subtitles | لا أريد أن يقتلني بسبب شىء ليس لي علاقة به |
Wenn Sie glauben, dass Sie das schaffen, habe ich nichts dagegen. | Open Subtitles | لو تشعر بالثقة يمكن أن تقوم بها ليس لي إعتراض |
Sie sind nicht mein Aufgabengebiet. | Open Subtitles | ليس لي مكان في ذلك كما وإنه ليس من مجال خبرتي |
Diese Regel stammt nicht von mir. | Open Subtitles | هذه ليست قواعدي. فكري في الأمر، ليس لي قواعد. |
Das ist nichts für mich. | Open Subtitles | أن يقوم أحد بتعرية جراحه و كل ما تبقى من هذا الهراء , لكه هذا ليس لي , انه ليس أسلوبي |
Nicht zu mir. Zu ihm. | Open Subtitles | ليس لي يا ولد بل له |
Ich spreche jetzt nur für mich, nicht für den Kirchenbeirat. | Open Subtitles | متحدثا عن نفسي ليس لي ابريشية أو مجلس الكنيسة |