"ليس من العدل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist nicht fair
        
    • Das ist nicht fair
        
    • ist unfair
        
    • ist ungerecht
        
    • ist es nicht fair
        
    • gegenüber nicht fair
        
    Es ist nicht fair, mir solche Angst zu machen. Open Subtitles ليس من العدل أن تخيفيني في أول يوم لي في المدرسة الثانوية
    Es ist nicht fair, mich auf der Straße abzupassen. Open Subtitles إنه ليس من العدل تماماً أن أنتظر هنا في الشارع
    Das ist nicht fair, nicht in der Dienstbotenstube. Open Subtitles ليس من العدل فعل ذلك. ليس هنا في قاعة الخدم.
    - Das ist nicht fair. Nein, das, was du machst, ist nicht fair. Open Subtitles لا، ما تقومون به ليس من العدل.
    Es ist unfair. Ein Mädel wie du, eingesperrt in einer Gruft. Open Subtitles ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب
    Es ist ungerecht, daß manche arm und manche reich auf die Welt kommen. Open Subtitles ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني
    Jedenfalls ist es nicht fair deinem Glück im Wegen zu stehen. Open Subtitles على كل حال.انه ليس من العدل مني ان اقف في طريق سعادتك حقاً؟
    Es ist den anderen Kunden gegenüber nicht fair, wenn du mich ständig während der Arbeit rufst. Open Subtitles اسمعي، ليس من العدل لعملائي أن أحصل على نداءات منكِ بينما أنا في العمل
    Es ist nicht fair, wie schwer es für dich hier ist zu betrügen. - Wie ist deine Filmklasse, Kumpel? Open Subtitles ليس من العدل كم هو صعب بالنسبة لكل للخداع هنا.
    Es ist nicht fair, dass ich weniger Verdiene als die Leute die mir unterstehen. Open Subtitles ليس من العدل أن أجني أقلّ ممَن أقوم بالإشراف عليهم
    Mein Punkt, Alan, ist, Es ist nicht fair, dein Gewissen zu beruhigen, indem du der Frau, die du liebst deine Sünden beichtest. Open Subtitles ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها
    Der Snob-Pöbel sagt, Es ist nicht fair, dass ich zu allen Klassenpartys und so gehen darf,... obwohl wir nichts dazu beitragen. Open Subtitles أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم
    Es ist nicht fair, dass Sie überhaupt ALS gekriegt haben. Open Subtitles ليس من العدل ان تحصل على هذا المرض بالمقام الاول
    Das ist nicht fair. Open Subtitles إنها فقط, ليس من العدل
    Nein, Das ist nicht fair. Open Subtitles البطونية، لا. ليس من العدل.
    Oliver, Das ist nicht fair. Open Subtitles أوليفر، ليس من العدل.
    Es ist unfair, den öffentlichen Eindruck zu erwecken - etwa durch diese Anhörungen -, dass ich von Gangstern kontrolliert werde. Open Subtitles أظن ليس من العدل السماح بالتعبير عن هذا الأمر علنًا الذي يتم طرحه من قبل هذه الجلسات، بأنّي مسيطر من قبل رجال العصابات.
    Es ist unfair, das nun zu sagen, jetzt wo du Alex hast. Open Subtitles أعرف أنه ليس من العدل أن أقول ذلك الآن أنت مع أليكس
    Aber es ist unfair, dass sie genauso viel... Open Subtitles لكن، ليس من العدل أن تحصل لويزيت على نفس الحصة من المال كما نحن
    Und das macht ihnen Angst. Das ist ungerecht. Warum ist das nur bei mir so? Open Subtitles هذا ليس من العدل لماذا يحدث لي فقط؟
    Das ist ungerecht. Open Subtitles ولكن ذلك ليس من العدل.
    Ausserdem ist es nicht fair, dass, wenn du einen großen, starken Ehemann hast, der hier sein sollte, weil ich besser schlafe, wenn ich weiß, dass deine Seite des Bettes näher an der Tür ist weil, wenn jemand einbricht, sie... sie möglicherweise dich zuerst kriegen, und ich dann weglaufen kann, okay? Open Subtitles بالأضافة , ليس من العدل أن تملكين زوجاً قوياً و كبيراً البنية و يكون متواجداً
    Ich kann den Bus nicht länger warten lassen. Das ist den anderen gegenüber nicht fair -- Open Subtitles ليس باستطاعتى أن أعطل الحافلة أكثر من هذا, ليس من العدل بالنسبة للآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus