"ليس من النوع" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht der Typ
        
    • ist kein
        
    Er ist nicht der Typ, der seine Frau betrügt. Natürlich nicht. Open Subtitles كريس متزوج لديه اطفال ليس من النوع الذي يخون زوجته
    Ach, er ist eben nicht der Typ Mann, der sich von Jasminparfüm einwickeln lässt. Open Subtitles أحسب أنه ليس من النوع الذي يذعن لعطر الياسمين
    Vater, wir wissen beide, dass Jor-El nicht der Typ ist einfach aufzugeben. Open Subtitles أبي، كلانا يعلم أن جور إل ليس من النوع الذي يترك الأمور بحالها
    Chang ist kein väterlicher Typ. Open Subtitles تشان ليس من النوع الأبوي. لماذا أنتِ هنا، مي؟
    Ich habe ihn kennen gelernt. Ellemeet ist kein schlechter Mensch. Open Subtitles أنا قابلته إليمت ليس من النوع السيئ
    Mein Gefühl sagt mir: Er ist nicht der Typ für einen Mord. Open Subtitles شئ داخلى يخبرنى بانه ليس من النوع القاتل.
    Ich glaube Sie haben ihn kennengelernt, ...er ist nicht der Typ, der Dinge schleifen lässt. Open Subtitles أعتقد بأنك قابلته ليس من النوع الذي يجعل الأمور تنزلق منه
    Er war nicht der Typ, der Fehler begeht. Open Subtitles هذا الرجل ليس من النوع الذي يرتكب الأخطاء . أنا بيج هيبنر.
    Er ist auf der Flucht. nicht der Typ, der eine Tasche packt. Okay. Open Subtitles لقد هرب أنهُ ليس من النوع الذي يحزم أمتعتهُ
    Er ist sicherlich nicht der Typ, der eine nicht registrierte Waffe in seinem Fahrzeug lässt. Open Subtitles وهو بالتأكيد ليس من النوع لترك سلاح غير مسجل في سيارته
    Er ist nicht der Typ, der jemanden umbringt, falls es das ist, was Sie denken. Open Subtitles هو ليس من النوع الذي قد يقتل أحد إذا كنت تعتقد أنه قتله
    Laszlo ist nicht der Typ, den wir an unsere Gegner verlieren können. Open Subtitles ْ( لازلو ) ليس من النوع الذي نتحمل خسارته إلى أعداءنا
    Er ist nicht der Typ, der vergibt und vergisst. Open Subtitles فهو ليس من النوع الذي ينسى و يسامح
    Schauen Sie, ich kenne Daniel erst seit kurzer Zeit, aber mein Gefühl über ihn sagt mir, dass er nicht der Typ ist, der die Regeln bricht. Open Subtitles اسمع، أعلم بأنني أعرف دانييل منذ فترة قصيرة، لكن كل شيء حوله يوحي لي بأنه... ليس من النوع الذي يخالف القوانين.
    nicht der Typ um einfach mal so zu verreisen? Nein, Sir. Open Subtitles ليس من النوع الذي يسافر بعفوية؟
    Dafür ist er nicht der Typ. Open Subtitles انة ليس من النوع.
    - Nein, er ist nicht der Typ dazu. Open Subtitles -الدفع -حسناً , إنه ليس من النوع
    Yair Marx ist kein Typ, den du als Feind willst. Open Subtitles (ياير ماركس) ليس من النوع الذي يجب إغضابه
    La Grenouille ist kein gewöhnlicher Waffenhändler. Er ist nicht der Typ, der Streitigkeiten mit Gewalt löst. Open Subtitles "لاغرانوي) ليس تاجر سلاح عادي)." "إنّه ليس من النوع الذي يفض الخلافات بالعنف."
    Judenzeug. Der ist kein Typ für Spielchen. Open Subtitles ـ ليس من النوع الذي تعبث معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus