"ليفعلوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • tun
        
    • würden
        
    Und alles, was ich sagen will, ist, dass wir dieses Schweigen brechen müssen und wir brauchen mehr Männer, die das tun. TED وكل ما أقوله هو أننا بحاجة إلى كسر ذلك الصمت، ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ليفعلوا ذلك.
    und dass wir sie vielleicht stattdessen dazu bringen sollten, etwas nützliches zu tun. Aber er behauptete, das sei unmöglich. TED تعرفون، ربما ينبغي علينا فقط تدريبهم ليفعلوا شيئاً مفيداً. وقال لي أن ذلك مستحيل.
    Jemand nimmt also an, dass die Tatsache, dass jemand anders etwas gemacht hat, die Erlaubnis beinhaltet, das gleiche zu tun. TED لذلك شخص ما يفترض بما أن أحد الناس فعل شيئاً، فأنه بالتالي إذن لهم ليفعلوا الشيء نفسه.
    Aber wir stellen Männer an, es zu tun. Open Subtitles لكننا نستأجر رجالاً ليفعلوا ذلك بدلاً منا
    Viele Väter würden nicht einmal das tun. Nehmen Sie es. Auf Wiedersehen. Open Subtitles لم يكن الكثير من الآباء ليفعلوا هذا اقبليها.
    Hoffentlich tun das die Deutschen auch. Open Subtitles فلنأمل أن يكون للألمان الحس الجيد ليفعلوا نفس الشئ
    Sie warten darauf, daß wir was tun, glaube ich. Open Subtitles انهم ينتظروننا ليفعلوا شيئا على ما أعتقد
    Sie warten darauf, dass wir etwas Dummes tun. Open Subtitles انهم ينتظروننا ليفعلوا شيئا على ما أعتقد
    Keine Ahnung... wohl so verrücktes Zeug, das Weiße machen. Weiße Jungs bringen weiße Frauen dazu alles zu tun. Open Subtitles الحياه مملوءه بالأشياء الغريبه هؤلاء الأولاد لديهم من الجرأه ليفعلوا أى شئ
    Ich bin ziemlich überzeugt, dass ich sie so umprogrammieren kann, dass sie tun was wir wollen. Open Subtitles أنا واثق أننا يمكن أن نعيد برمجتهم ليفعلوا ما نريد
    Frei zu tun, was sie wollen, wann immer sie es wollen. Open Subtitles أحرار ليفعلوا ما يشاؤون في الوقت الذي يشاؤون
    Die Familien werden heute das tun, was sie einmal die Woche tun. Open Subtitles العائلات اليوم ستحظى بفرصة ليفعلوا ما يريدون مرة فى الأسبوع.
    Was bringt die Leute dazu, zu denken, sie haben das Recht, das zu tun? Open Subtitles ما الذي يجعل الناس يشعرون أن لديهم الحق ليفعلوا ذلك ؟
    Ruf die Jungs. Die müssen was tun. Oder von mir aus ruf die Bullen. Open Subtitles أعرف أنه هو، أستدع الرجال ليفعلوا شيئاً، أتصل بالشرطة.
    Es ist nämlich ehrlos, andere Menschen das tun zu lassen, wozu man selbst zu schwach ist. Open Subtitles لا يوجد فخر لتجعل رجال آخرون ليفعلوا ما أنت ضعيف جدًا لتقوم به.
    Und wir ermutigen andere, das auch zu tun. TED ونشجع الأخرين ليفعلوا ذلك أيضا.
    Als YouTube zum ersten Mal darauf aufmerksam wurde, war das Erste, was sie tun wollten, bessere maschinelle Lernalgorithmen einzusetzen, um den Inhalt zu moderieren. TED حينما بدأ اليوتيوب أن يولي اهتمامه لهذه الأمور، أول شيء قالوه ليفعلوا شيئا حياله كان أنهم سينشرون آلة أفضل على دراية باللوغاريتمات لتعديل المحتوى.
    Theoretisch können wir den Mittelteil des medizinischen Vorgangs so viel wie möglich der Datenanalyse überlassen, sodass Ärzte nur noch tun müssen, was sie am besten können. TED النظرية كانت أننا نستطيع أن نأخذ الجزء الأوسط من العملية الطبية ونحوله لتحليل بيانات بقدر المستطاع ونترك الأطباء ليفعلوا ماهم خبراء به
    Eine Menge Menschen würden das nicht sein. Open Subtitles الكثير من الرجال ماكانوا ليفعلوا
    Das würden die doch nicht machen. Open Subtitles مستحيل لم يكن ليفعلوا شيء كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus