"ليقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu seinem
        
    • macht
        
    • damit er
        
    • zu tun
        
    • machen
        
    • denen der Oberste
        
    Ist der Vorsitzende des Hauptausschusses abwesend, so bestellt er den Stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses zu seinem Ersatz. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Kann der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend sein, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Wir können nicht warten, dass jemand anderes es richtig macht. TED ليس بوسعنا الانتظار شخصٍ آخر ليقوم بتصحيح كل شيء.
    Keiner mehr da, der die Arbeit macht. Nur ein Haufen Neffen! Open Subtitles و لم يتبق أحد ليقوم بالعمل سوى مجموعة من أبناء الإخوان
    Vielleicht muss jetzt Carrie Ryans Geheimnis bewahren, damit er ihres bewahrt. Open Subtitles ربما على كاريا حفظ سر راين ليقوم هو بحفظ سرها
    Er muss alle Fakten für Lagana aufgezeichnet haben, damit er ihn damit erpressen konnte. Open Subtitles لابد انه قد وضع كل الحقائق والدلائل ضد لاجانا وكتبها فى خطاب ليقوم بأبتزازه
    Sie sollen sich beeilen. Mr. Jang hat noch anderes zu tun. Open Subtitles إنه يريدكِ أن تسرعي فهو لديه أعمال أخرى ليقوم بها
    Sie fangen an, Sachen zu machen, die keiner von ihnen ohne Spielsignale gemacht hätte. TED لقد بدءوا بعمل شيء ما كان أحدهما ليقوم به من غير إشارات اللعب.
    Der Generalsekretär legt eine Liste mit zwei Kandidaten vor, von denen der Oberste Rat der Richterschaft einen für das Amt des internationalen Anklägers und den anderen zum Ersatz-Ankläger wählt. UN 5 - يقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم مرشحيـن اثنين ليقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية باختيار أحدهما مدعيا عاما دوليا والآخر مدعيا عاما دوليا احتياطيا.
    Kann ein Vizepräsident der Generalversammlung während einer Sitzung des Präsidialausschusses nicht anwesend sein, so kann er ein Mitglied seiner Delegation zu seinem Ersatz bestellen. UN إذا وجد أحد نواب رئيس الجمعية العامة ضرورة لتغيُّبه عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمّي أحد أعضاء وفده ليقوم مقامه.
    Ist der Vorsitzende eines Hauptausschusses abwesend, so bestellt er einen der Stellvertretenden Vorsitzenden dieses Ausschusses zu seinem Ersatz. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية، فعليه أن يسمي أحد نائبيه ليقوم مقامه.
    Kann der Vorsitzende während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend sein, so bestimmt er einen der Stellvertretenden Vorsitzenden zu seinem Stellvertreter. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    Er braucht sein Auto, um zu seinem Job bei einem kleinen Umzugsunternehmen zu kommen, und um seine Kinder morgens zur Schule zu bringen. Open Subtitles هو بحاجة إلى السيارة ليقوم بعمل في شركة نقل صغيرة وليأخذ أولاده للمدرسة الصباحية.
    macht jemand deine Wäsche, kostet das ein Paar Fluppen. Open Subtitles إن أردت أحداً ليقوم بغسيلك، سيكلفك بضع سجائر
    Er fährt nach Downtown und wird das tun, was außer unserer macht steht. Open Subtitles هو يذهب إلى وسط المدينة ليقوم بما نعجز عنه نحن
    Jetzt muss ich Leo rufen, damit er babysitten kann. Open Subtitles الآن أريد أن أدعو ليو ليقوم بمجالسة الأطفال
    - Sagen Sie das meinem Sohn. Dem müssen Sie eine Pistole an den Kopf halten, damit er was tut. Open Subtitles أخبر ابني، يجب ان توجه مسدس الى راسه ليقوم باي شيء
    Wenn es was zu tun hätte, wieso dann in einer Pfütze rumhängen? Open Subtitles إذا كان لديه عمل ليقوم به لماذا يمكث في بركة ؟
    Es wird etwa eineinhalb Wochen dauern, um alles auf der Liste für die Rente zu tun. TED وسوف يستغرق الأمر أسبوع ونصف ليقوم بكل الأشياء في قائمة التقاعد.
    Eine Stunde nachdem sie ihren ersten Industrieroboter sah, hatte sie ihn so programmiert, dass er einige Aufgaben in der Fabrik machen konnte. TED وبعد ساعة من رؤيتها أول روبوت صناعي خاص بها قامت ببرمجته ليقوم ببعض المهمات في المصنع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus