Ist der Vorsitzende des Hauptausschusses abwesend, so bestellt er den Stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses zu seinem Ersatz. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
Kann der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend sein, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter. | UN | إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
Wir können nicht warten, dass jemand anderes es richtig macht. | TED | ليس بوسعنا الانتظار شخصٍ آخر ليقوم بتصحيح كل شيء. |
Keiner mehr da, der die Arbeit macht. Nur ein Haufen Neffen! | Open Subtitles | و لم يتبق أحد ليقوم بالعمل سوى مجموعة من أبناء الإخوان |
Vielleicht muss jetzt Carrie Ryans Geheimnis bewahren, damit er ihres bewahrt. | Open Subtitles | ربما على كاريا حفظ سر راين ليقوم هو بحفظ سرها |
Er muss alle Fakten für Lagana aufgezeichnet haben, damit er ihn damit erpressen konnte. | Open Subtitles | لابد انه قد وضع كل الحقائق والدلائل ضد لاجانا وكتبها فى خطاب ليقوم بأبتزازه |
Sie sollen sich beeilen. Mr. Jang hat noch anderes zu tun. | Open Subtitles | إنه يريدكِ أن تسرعي فهو لديه أعمال أخرى ليقوم بها |
Sie fangen an, Sachen zu machen, die keiner von ihnen ohne Spielsignale gemacht hätte. | TED | لقد بدءوا بعمل شيء ما كان أحدهما ليقوم به من غير إشارات اللعب. |
Der Generalsekretär legt eine Liste mit zwei Kandidaten vor, von denen der Oberste Rat der Richterschaft einen für das Amt des internationalen Anklägers und den anderen zum Ersatz-Ankläger wählt. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم مرشحيـن اثنين ليقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية باختيار أحدهما مدعيا عاما دوليا والآخر مدعيا عاما دوليا احتياطيا. |
Kann ein Vizepräsident der Generalversammlung während einer Sitzung des Präsidialausschusses nicht anwesend sein, so kann er ein Mitglied seiner Delegation zu seinem Ersatz bestellen. | UN | إذا وجد أحد نواب رئيس الجمعية العامة ضرورة لتغيُّبه عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمّي أحد أعضاء وفده ليقوم مقامه. |
Ist der Vorsitzende eines Hauptausschusses abwesend, so bestellt er einen der Stellvertretenden Vorsitzenden dieses Ausschusses zu seinem Ersatz. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية، فعليه أن يسمي أحد نائبيه ليقوم مقامه. |
Kann der Vorsitzende während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend sein, so bestimmt er einen der Stellvertretenden Vorsitzenden zu seinem Stellvertreter. | UN | إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه. |
Er braucht sein Auto, um zu seinem Job bei einem kleinen Umzugsunternehmen zu kommen, und um seine Kinder morgens zur Schule zu bringen. | Open Subtitles | هو بحاجة إلى السيارة ليقوم بعمل في شركة نقل صغيرة وليأخذ أولاده للمدرسة الصباحية. |
macht jemand deine Wäsche, kostet das ein Paar Fluppen. | Open Subtitles | إن أردت أحداً ليقوم بغسيلك، سيكلفك بضع سجائر |
Er fährt nach Downtown und wird das tun, was außer unserer macht steht. | Open Subtitles | هو يذهب إلى وسط المدينة ليقوم بما نعجز عنه نحن |
Jetzt muss ich Leo rufen, damit er babysitten kann. | Open Subtitles | الآن أريد أن أدعو ليو ليقوم بمجالسة الأطفال |
- Sagen Sie das meinem Sohn. Dem müssen Sie eine Pistole an den Kopf halten, damit er was tut. | Open Subtitles | أخبر ابني، يجب ان توجه مسدس الى راسه ليقوم باي شيء |
Wenn es was zu tun hätte, wieso dann in einer Pfütze rumhängen? | Open Subtitles | إذا كان لديه عمل ليقوم به لماذا يمكث في بركة ؟ |
Es wird etwa eineinhalb Wochen dauern, um alles auf der Liste für die Rente zu tun. | TED | وسوف يستغرق الأمر أسبوع ونصف ليقوم بكل الأشياء في قائمة التقاعد. |
Eine Stunde nachdem sie ihren ersten Industrieroboter sah, hatte sie ihn so programmiert, dass er einige Aufgaben in der Fabrik machen konnte. | TED | وبعد ساعة من رؤيتها أول روبوت صناعي خاص بها قامت ببرمجته ليقوم ببعض المهمات في المصنع |