| Sie kann Krieg wie eine Tragödie oder eine Farce aussehen lassen. | TED | يمكنه أن يجعل الحرب تبدو وكأنها مأساة.. أو مسرحية هزلية |
| Doch heute, 18 Monate nach der Tragödie mit Apollo 1, sah die ganze Welt mit Staunen, wie Neil Armstrong und Buzz Aldrin... auf dem Mond landeten. | Open Subtitles | و لكن الليلة بعد 18 شهر من مأساة أبوللو 1 العالم كله يشاهد في رهبة نيل أرمسترونج و ألدرين باز يهبطان على سطح القمر |
| Gott behüte, dass ich allein gehe! Das wäre dann die wahre Tragödie. | Open Subtitles | حتى لا أسير به وحدي لا سمح الله ستكون مأساة حقيقية |
| So tragisch wir alle den Tod von Detective Flemming finden, ich vertrete Mr. Slovak, der unter dem Einfluss seines Partners handelte. | Open Subtitles | كلنا نقدر مأساة موت المحقق فلمنج أمثل السيد سلوفاك |
| Das mit Franks Familie ist eine Tragödie, gibt ihm aber kein Recht zu töten... | Open Subtitles | ماذا حدث لعائلة فرانك مأساة يا كارين لكن هذا لا يعطيه المبرر للقتل |
| Natürlich ist der Selbstmord eines jungen Mannes ohne Talente eine Tragödie. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، انتحار شاب لا يتمتع بمزايا يعتبر مأساة |
| Kinder, ich weiß, der Verlust eurer Eltern war eine große Tragödie. | Open Subtitles | اسمعوا يا أطفال. أعلم أن فقدان والديكم كان مأساة عظيمة. |
| Seit meiner Amtsübernahme habe ich die Tragödie in Darfur zur höchsten Priorität gemacht. | UN | ومنذ أن توليت منصبي، جعلت مأساة دارفور تحظى بأولوية عليا. |
| Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden. | TED | وذلك يوصلني إلى الرسالة التي أريد أن تحملوها معكم إلى منازلكم وهي أنه يمكننا درء مأساة العموميات. |
| Es ist eine nationale Tragödie und ein Skandal, dass das Gefängnis von L. A. County die größte Psychiatrie in den USA ist. | TED | إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة |
| Aber es war eine schreckliche Tragödie, und es hätte nicht so schwierig sein dürfen, einfach den Verantwortlichen für diese Tode zu finden. | TED | لكنها كانت مأساة مريعة ، ولم يكن ينبغي أن يكون من الصعب مجرد محاولة إيجاد المسؤولين عن تلك الوفيات . |
| Und Haiti, ich weiß nicht, ob Sie schon einmal dort gewesen sind, ist einfach eine Tragödie. | TED | وهايتي ، اكثر من أي وقت مضى ، هي مجرد مأساة. |
| Burma liegt in Ketten, Simbabwe ist eine menschliche Tragödie, im Sudan sind tausende Menschen unnötigerweise gestorben -- für Kriege, die wir hätten verhindern können. | TED | بورما في الأغلال، زيمبابوي هي مأساة إنسانية، وفي السودان مات الآلاف من الناس بغير ضرورة لحروب كان بمقدورنا منعها. |
| Das ist die Tragödie der Reichen. Sie brauchen nichts. | Open Subtitles | هذه هى مأساة الاثرياء ، انهم لا يحتاجون شيئا |
| Eine Tragödie ohne Aussicht. | Open Subtitles | انها مأساة , لا يوجد معها بارقة أمل في المدى المنظور |
| Dieser Film schildert die Tragödie von fünf jungen Menschen. | Open Subtitles | الفيلم الذي انتم بصدد مشاهدته الآن يجسد مأساة وقعت لخمسة من الشباب |
| Die Welt muss die Tragödie in Palästina zur Kenntnis nehmen... hier bei der Olympiade. | Open Subtitles | لا يمكن أن يبقى العالم أعمى تجاه مأساة فلسطين هنا في الأولمبيـــاد |
| Wie tragisch für den König, den einzigen Sohn und Erben zu verlieren. | Open Subtitles | يالها من مأساة للملك ليفقد ولده الوحيد ووريثه |
| Wie tragisch. Ein Autounfall. - Ware er nur angeschnallt gewesen. | Open Subtitles | كانت مأساة, تحطم السيارة لو كان قد لبس حزام الامان |
| Das ist keine romantische Story über ein nettes Mädchen, was sich tragisch verletzt hat. | Open Subtitles | هذه ليست قصة عاطفية عن فتاة طيبة جرحتها مأساة |
| Die Pandemie ist beängstigend, ob es dabei zu persönlichen Tragödien gekommen ist oder nicht. | TED | باتت الجائحة كابوسًا عالميًا، سواء أصبح الأمر مأساة شخصية أم لا. |
| Dass ihr Tod schlimmer ist als der eines Mannes? | Open Subtitles | وأن وفاة المرأة أكثر مأساة من وفاة الرجل؟ |
| Karl Marx sah dies als die Tragik des Kapitalismus, die Verfremdung des Arbeiters vom Produkt seiner Arbeit. | TED | كارل ماركس رأى أن هذا هو مأساة الرأسمالية، اغتراب العامل من نتاج عمله. |
| Ich würde dort leben, geheimnisvoll und bleich, eine tragische Künstlerin. | Open Subtitles | كنت أود فقط العيش هناك، كل شيء شاحب و غامض، مأساة فنان كبيرة |