ويكيبيديا

    "مأساة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tragödie
        
    • tragisch
        
    • Tragödien
        
    • Tod
        
    • Tragik
        
    • tragische
        
    Sie kann Krieg wie eine Tragödie oder eine Farce aussehen lassen. TED يمكنه أن يجعل الحرب تبدو وكأنها مأساة.. أو مسرحية هزلية
    Doch heute, 18 Monate nach der Tragödie mit Apollo 1, sah die ganze Welt mit Staunen, wie Neil Armstrong und Buzz Aldrin... auf dem Mond landeten. Open Subtitles و لكن الليلة بعد 18 شهر من مأساة أبوللو 1 العالم كله يشاهد في رهبة نيل أرمسترونج و ألدرين باز يهبطان على سطح القمر
    Gott behüte, dass ich allein gehe! Das wäre dann die wahre Tragödie. Open Subtitles حتى لا أسير به وحدي لا سمح الله ستكون مأساة حقيقية
    So tragisch wir alle den Tod von Detective Flemming finden, ich vertrete Mr. Slovak, der unter dem Einfluss seines Partners handelte. Open Subtitles كلنا نقدر مأساة موت المحقق فلمنج أمثل السيد سلوفاك
    Das mit Franks Familie ist eine Tragödie, gibt ihm aber kein Recht zu töten... Open Subtitles ماذا حدث لعائلة فرانك مأساة يا كارين لكن هذا لا يعطيه المبرر للقتل
    Natürlich ist der Selbstmord eines jungen Mannes ohne Talente eine Tragödie. Open Subtitles بطبيعة الحال ، انتحار شاب لا يتمتع بمزايا يعتبر مأساة
    Kinder, ich weiß, der Verlust eurer Eltern war eine große Tragödie. Open Subtitles اسمعوا يا أطفال. أعلم أن فقدان والديكم كان مأساة عظيمة.
    Seit meiner Amtsübernahme habe ich die Tragödie in Darfur zur höchsten Priorität gemacht. UN ومنذ أن توليت منصبي، جعلت مأساة دارفور تحظى بأولوية عليا.
    Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden. TED وذلك يوصلني إلى الرسالة التي أريد أن تحملوها معكم إلى منازلكم وهي أنه يمكننا درء مأساة العموميات.
    Es ist eine nationale Tragödie und ein Skandal, dass das Gefängnis von L. A. County die größte Psychiatrie in den USA ist. TED إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة
    Aber es war eine schreckliche Tragödie, und es hätte nicht so schwierig sein dürfen, einfach den Verantwortlichen für diese Tode zu finden. TED لكنها كانت مأساة مريعة ، ولم يكن ينبغي أن يكون من الصعب مجرد محاولة إيجاد المسؤولين عن تلك الوفيات .
    Und Haiti, ich weiß nicht, ob Sie schon einmal dort gewesen sind, ist einfach eine Tragödie. TED وهايتي ، اكثر من أي وقت مضى ، هي مجرد مأساة.
    Burma liegt in Ketten, Simbabwe ist eine menschliche Tragödie, im Sudan sind tausende Menschen unnötigerweise gestorben -- für Kriege, die wir hätten verhindern können. TED بورما في الأغلال، زيمبابوي هي مأساة إنسانية، وفي السودان مات الآلاف من الناس بغير ضرورة لحروب كان بمقدورنا منعها.
    Das ist die Tragödie der Reichen. Sie brauchen nichts. Open Subtitles هذه هى مأساة الاثرياء ، انهم لا يحتاجون شيئا
    Eine Tragödie ohne Aussicht. Open Subtitles انها مأساة , لا يوجد معها بارقة أمل في المدى المنظور
    Dieser Film schildert die Tragödie von fünf jungen Menschen. Open Subtitles الفيلم الذي انتم بصدد مشاهدته الآن يجسد مأساة وقعت لخمسة من الشباب
    Die Welt muss die Tragödie in Palästina zur Kenntnis nehmen... hier bei der Olympiade. Open Subtitles لا يمكن أن يبقى العالم أعمى تجاه مأساة فلسطين هنا في الأولمبيـــاد
    Wie tragisch für den König, den einzigen Sohn und Erben zu verlieren. Open Subtitles يالها من مأساة للملك ليفقد ولده الوحيد ووريثه
    Wie tragisch. Ein Autounfall. - Ware er nur angeschnallt gewesen. Open Subtitles كانت مأساة, تحطم السيارة لو كان قد لبس حزام الامان
    Das ist keine romantische Story über ein nettes Mädchen, was sich tragisch verletzt hat. Open Subtitles هذه ليست قصة عاطفية عن فتاة طيبة جرحتها مأساة
    Die Pandemie ist beängstigend, ob es dabei zu persönlichen Tragödien gekommen ist oder nicht. TED باتت الجائحة كابوسًا عالميًا، سواء أصبح الأمر مأساة شخصية أم لا.
    Dass ihr Tod schlimmer ist als der eines Mannes? Open Subtitles وأن وفاة المرأة أكثر مأساة من وفاة الرجل؟
    Karl Marx sah dies als die Tragik des Kapitalismus, die Verfremdung des Arbeiters vom Produkt seiner Arbeit. TED كارل ماركس رأى أن هذا هو مأساة الرأسمالية، اغتراب العامل من نتاج عمله.
    Ich würde dort leben, geheimnisvoll und bleich, eine tragische Künstlerin. Open Subtitles كنت أود فقط العيش هناك، كل شيء شاحب و غامض، مأساة فنان كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد