"مأمن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sicherheit
        
    • sicherer
        
    • immun
        
    • sicher ist
        
    • frei
        
    • schützen
        
    • sicher sein
        
    • Freiheit -
        
    • Safe
        
    • sicheren Ort
        
    • nichts passieren
        
    • agieren
        
    • anscheinend
        
    Alle drei Frauen sind jetzt in Sicherheit. Das ist die Gelegenheit, aber wir müssen schnell sein. Open Subtitles حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة
    Wenn du in Sicherheit bist, funkst du mich an und erzähltst mir genau diese Geschichte. Open Subtitles عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة
    Wir dachten, er wäre in Sicherheit. Doch die Sowjets versteckten 'ne Autobombe. Open Subtitles لقد إعتقدنا بِأنّه كان في مأمن لقد قتلهُ الرّوس بِواسطة سيارة مُفخّخة
    Bis dieser Krieg vorbei ist, bist du auf der Erde sicherer. Open Subtitles حتى تنتهي هذه الحرب ستكونين في مأمن على الأرض
    Man kann irgendwie gegen alle Schwierigkeiten, Krankheiten und Verluste immun sein, der die Menschheit seit Anbeginn der Zeit unterworfen ist. TED يمكنكم نوعًا ما أن تكونوا في مأمن من كل الصعوبات وسوء الصحة والخسائر التي يصابُ بها كل البشر منذ بداية التاريخ.
    Ihr Mädels bleibt hier oben, wo es sicher ist. Ich habe eine Verabredung mit dem Korallenriff. Open Subtitles إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من الشعب المرجانية
    Hier unten seid ihr in Sicherheit. Open Subtitles أن عاهرتك الهمجية أكملت مهمتها ستكونين في مأمن هنا
    Und sieh mal, Baby, ich verspreche dir, dass du und die Kinder jetzt in Sicherheit sind. Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي أقسم لكِ أنك أنت و الأولاد في مأمن الآن
    Es ist ok. Du bist jetzt in Sicherheit. Open Subtitles كل شيء علي ما يرام، أنت في مأمن الآن
    Es ist ok. Du bist jetzt in Sicherheit. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، أنت في مأمن الآن
    Doch nun, da Astor in Sicherheit ist, will ich vor allem Jordan Chase auf meinem Tisch. Open Subtitles "لكن بما أنّ (أستور) في مأمن الآن، فأكثر ما أبغيه هو وجود (جوردن) على طاولتي"
    Wir mussten dich vor der Polizei in Sicherheit bringen, aber hier bist du sicher. Open Subtitles توجبَ علينا أخذُكِ، بعيداً عن الشرطة -ولكنّكِ، هنا في مأمن
    Sie mögen denken, Sie sind sicherer, weil er tot ist, aber tatsächlich ist es schlimmer. Open Subtitles لذا، قد تعتقدين بأنّكِ في مأمن لأنّه ميت، ولكنّ الوضع أسوأ في الواقع
    Du hast recht. Die Festplatte ist sicherer in deinen Händen. Open Subtitles أنت محق، القرص الصلب سيكون في مأمن برفقتك
    Ich musste euch leider rufen, sie war gegen meine Kräfte immun. Open Subtitles عذرا ليزعجك، ولكن كانت في مأمن من سلطاتي.
    Wenn Sie sich fragen, ob Ihr Job sicher ist, hängt das davon ab, was Sie über die Akte zu sagen haben, die Sie da halten. Open Subtitles إن كنت تسألين أن كان عملك في مأمن فهذا يعتمد على ما لديك لتقوليه بشأن الملف الذي تحملينه
    - Sposato, si. Solange einer frei herumrennt, ist keine sicher. Open Subtitles عندما يكون أحدهم يهرول إلى الحرية، فلا مأمن لذلك
    Bei sechs Riesen pro Schuljahr sollten sie die Schüler doch wohl schützen. Open Subtitles ستة الآف مقابل الترم، ستتوقع منهم أن يبقوا الأولاد في مأمن من أجلك
    Man sollte mit Stil sicher sein. Ratet mal, was das ist. Open Subtitles يجب أن تحافظ على إسلوبك وأن تكون فى مأمن , خمن ما هذا
    Freiheit. Männer und Frauen haben das Recht, in Würde und Freiheit - von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit - ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen. UN • الحرية - للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياتهم وأن يربوا أولادهم وبناتهم بكرامة وفي مأمن من الجوع والخوف من العنف أو القمع أو الظلم.
    Wer es auch enttarnt hat, fragte nicht an einer Tankstelle nach dem Weg zum nächsten Safe House. Open Subtitles أيّا من اقتحم المأمن فلم يتوقّف في محطّة وقود ليسأل عن الطريق المؤدّية لأقرب مأمن.
    Es geht ums Überleben. Wir müssen an einen sicheren Ort, wo wir überleben können. Open Subtitles نحن نحتاج ان نكون فى مكان مأمن مكان نستطيع ان نظل فيه احياء
    Es darf ihr einfach nichts passieren. Open Subtitles لا أريدها أن تنخرط بالأمر. بل أريدها أن تكون في مأمن.
    höchst besorgt darüber, dass diejenigen, die Angriffe auf Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal verüben, anscheinend straflos agieren, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن مرتكبي الهجمات ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها يعملون، فيما يبدو، في مأمن من العقاب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus