Etwas abseits stand ein haus, in dem wir Schutz suchen wollten. | Open Subtitles | رأينا منزل على جانب الحقل وذهبنا هناك من أجل مأوى |
Die Flüchtlinge haben Schutz und wir können alles transportieren, was wir brauchen. | Open Subtitles | أن يكون للاجئين مأوى و أن نحمل ما نحتاجه عندما نجده |
Wir müssen einen Unterschlupf für die Nacht finden. Irgendwo. | Open Subtitles | علينا ان نجد مأوى من أجل الليل في مكان ما |
Vertrieben von den Menschen suchten sie Zuflucht in ihrem gelobten Land. | Open Subtitles | نفوا من البشرية،ْ وطلبت الألات مأوى لهم فى أرض الموعد |
Und zu Beginn jeder Untersuchung kennt der Arzt Größe und Gewicht, sie weiß, ob Essen im Hause ist, ob die Familie in einem Heim lebt. | TED | وعندما يبدأ الطبيب في الزيارة، قالت انها تعرف الطول والوزن، هل هناك طعام في المنزل، وهل تعيش العائلة في مأوى. |
Als wir gezwungen waren, nach New York zu kommen, habe ich mich zum ersten Mal ohne Zuhause wiedergefunden. | Open Subtitles | وعندما أرغمنا على القدوم إلى نيويورك وجدت نفسي ولأول مرة بدون مأوى |
Es muss doch noch 'ne Unterkunft geben, wo ich anrufen kann. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد هناك مأوى آخر يمكنني الاتصال به. |
Militäreinsätze führten dazu, dass über 10.000 Menschen obdachlos wurden. | UN | ثم شُنَّت العمليات العسكرية فخلَّفت أكثر من عشرة آلاف نسمة بلا مأوى. |
Nach einer Explosion bleiben mindestens 15 Minuten, um Schutz zu finden, ehe der Fallout beginnt. | TED | بعد الانفجار سيكون هناك على الأقل 15 دقيقة للعثور على مأوى قبل أن تبدأ التداعيات. |
- Lasst uns im Wald Schutz suchen. | Open Subtitles | . يجب عليّنا أنّ ننتقل الى داخل الغابة ، وأنّ نجد مأوى |
Sie ist ein kleines Mädchen, das Schutz braucht, bis wir den nächsten Schritt durchdacht haben. | Open Subtitles | انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة بحاجة إلى مأوى بينما نحاول اكتشاف الخطوة الثانية |
Die Bewohner sind gezwungen, Unterschlupf zu suchen, egal wo. | Open Subtitles | القرويون أجبروا على أن يجدوا مأوى في أي مكان يجدوه |
Die Bewohner sind gezwungen, Unterschlupf zu suchen, egal wo. | Open Subtitles | القرويون أجبروا على أن يجدوا مأوى في أي مكان يجدوه |
Sie-- sie hat erste Hilfe geleistet, uns Wasser gegeben, Nahrung gefunden, einen Unterschlupf gebaut. | Open Subtitles | لقد قدمت لنا الاسعافات الأوليه, الماء وجدت طعام, وقامت بصنع مأوى لنا |
Andere haben Grenzen überquert und in anderen Ländern Zuflucht gesucht. | TED | بينما عبر آخرون الحدود باحثين عن مأوى خارج بلدانهم. |
Ich träume seit Jahrzehnten davon, eine Zuflucht hier in der Stadt zu bauen, wo vom Aussterben bedrohte Arten sich wieder fortpflanzen können. | Open Subtitles | إنها حلمَي لعقودِ مضت لخَلْق مأوى هنا في المدينةِ حيث يمكن للأنواع المعرَّضة للخطر أن يعيدوا تأهيل أنفسهم |
Viele von ihnen trugen ihren ganzen Besitz in einem Rucksack, um ihn nicht in einem Obdachlosenasyl zu verlieren. | TED | ويحمل كثير منهم كل متعلقاتهم في حقيبة ظهر ليتجنبوا فقدانها في مأوى المشردين. |
Wir müssen ein Zuhause für ihn finden. Kennst du jemanden, der Pferde hat? | Open Subtitles | ينبغي أن نجد له مأوى جيد أتعرف شحصاً يربي أحصنة؟ |
Ich kann deinen Verwandten eine Unterkunft und die Vogelwelt anbieten, sogar Arbeit, ver- mutlich als Wurmzüchter. | Open Subtitles | بإمكاني أن أجد لك ولأحبائكَ مأوى في عالم الطيور. وحتى فرص عمل، على الأرجح مربيّ ديدان. |
Mein Mann Brian war als Kind auch obdachlos. | TED | زوجي برايان كان أيضا بدون مأوى في طفولته. |
Kinder, Einbrecher, Obdachlose. | Open Subtitles | كما تعلمون، والأطفال، منحرفين، بلا مأوى. |
Und einen Anderen... Ihr seid aufgeschmissen, keine Waffen, kein sicheres Obdach... | Open Subtitles | ..إنكم في حالة مزرية، لا أسلحة ولا مأوى آمن |
Ich begegnete ihr in Frau Hemses Pension. | Open Subtitles | كنت ألتقي بها في مأوى فراو هيمس |
In dem letzten Refugium habe ich mir die Eier abgefroren. | Open Subtitles | في آخر مأوى للكتاب كنت فيه، شعرت ببرودة شديدة، تعرفين؟ |
Und ich könnte fünf Jahre dort leben, ohne jemals einen Obdachlosen zu sehen. | TED | وقد تمر خمسة سنوات ولا أرى على الإطلاق شخص بلا مأوى. |