"مؤخّراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • in letzter Zeit
        
    • kürzlich
        
    • vor kurzem
        
    Hat einer von Ihnen in letzter Zeit mit Rudy Baylor oder Deck Shifflet gesprochen? Open Subtitles هل تكلم أيٍ منكم مؤخّراً مع السيد بايلور أو مباشرةً مع السيد/ديك شيفليت؟
    Ich hätte dich warnen sollen, ich war in letzter Zeit nicht wirklich ich selbst. Open Subtitles يجدر بي تحذيرك، لم أكن على طبيعتي مؤخّراً
    in letzter Zeit siehst du viel zu blass aus. Open Subtitles على حدّ ما نعتقد، أنت تبدين شحابة نوعاً ما مؤخّراً
    Wir entdeckten kürzlich, dass sich Leute am Fuß des Berges versteckt hielten. Open Subtitles لقد علمنا مؤخّراً بأنّ أناساً يختبؤون بالمنطقة الجناحيّة أكنت واحداً منهم؟
    Sie haben kürzlich ihre Tochter, Dara, verloren. Open Subtitles مؤخّراً, فقدوا إبنتهم, دارا. ربما سمعت عن هذه الحالة.
    Dein Opfer hat Haare die vor kurzem grau gefärbt wurden. Open Subtitles شعر ضحيّتنا صبغ مؤخّراً بالرمادي يشبه صبغ الشعر المؤقت
    Sie steigt jedes Mal eine Tonlage höher, wenn du mit ihm sprichst, was du in letzter Zeit häufig tust. Open Subtitles يرتفع قليلاً كلّما حادثته، وهو ما تقومين به كثيراً مؤخّراً
    Ich bin froh, dass wir in der Therapie sind. Du hast dich mir in letzter Zeit wirklich geöffnet, Dexter. Open Subtitles أنا مسرورة لتلقينا العلاج النفسيّ، لقد فتحت قلبكَ لي كثيراً مؤخّراً
    Für uns beide gab's in letzter Zeit wohl nur Dornen. Open Subtitles يبدو أن كلينا لا يلاقي سوى الأشواكِ مؤخّراً.
    in letzter Zeit scheint er alles zu tun, um nicht bei mir zu sein. Open Subtitles يبدو مؤخّراً أنّه قد يفعل أيّ شيءٍ ليتجنّب تمضية الوقت معي.
    Du hast in letzter Zeit viel durchgemacht. Open Subtitles لقد مررت بالكثير مؤخّراً لا أعلم إن كنت تعلم هذا
    Er macht in letzter Zeit aus allem ein Problem. Open Subtitles عليه اختلاق مشكلة من كل شيء مؤخّراً.
    Das scheint öfters in letzter Zeit zu passieren. Open Subtitles يبدو أنّ هذا يحدث كثيراً مؤخّراً
    - Das versuche ich... und es tut mir leid, was du in letzter Zeit wegen mir durchmachen musstest. Open Subtitles وأنا اَسف حول ما وضعتك فيه مؤخّراً
    Sie streiten sich in letzter Zeit ständig. Open Subtitles إنّهما يتجادلان كثيراً مؤخّراً.
    - Auch von einem Mann mittleren Alters. Es wurde kürzlich gekocht. Open Subtitles أيضاً لرجل في منتصف العمر وقد غليَ مؤخّراً
    Ist er kürzlich hohen Dosen von Strahlung oder Elektromagnetismus ausgesetzt gewesen? Open Subtitles هل تعرّض مؤخّراً لمستويات عالية من الإشعاعات أو الكهرطيسيّة؟
    Oh, reden Sie nicht weiter. Ich bin kürzlich selbst erst entlassen wurden. Open Subtitles لا داعي لذكر المزيد، أنا أيضاً سرّحتُ من عملي مؤخّراً
    Das Esszimmer war makellos und damit meine ich ... kürzlich auf Gründlichste gereinigt, im Gegensatz zum Rest des Hauses. Open Subtitles كانت غرفة الطعام نظيفة، وأعني أنّها نُظّفت مؤخّراً بخلاف بقيّة أرجاء المنزل
    Er kam her, um nach langer Trennung seinen Vater zu finden, und er fand ihn kürzlich. Open Subtitles جاء إلى البلدة بحثاً عن أبيه بعد فراقٍ طويل، و قد عثر عليه مؤخّراً.
    Ich suche einen Freund. Er muss erst kürzlich hergekommen sein. Dunkles Haar, einen Haken als Hand. Open Subtitles أبحث عن صديق جاء إلى هنا مؤخّراً داكن الشعر ولديه خطّاف مكان يده
    Naja, mein Foto war vor kurzem in der Zeitung. Open Subtitles حسناً ، مؤخّراً وضعت صورتي في الجرائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus