- Sie haben ein Gemälde gestohlen, dass von meinem Arbeitgeber für mehrere Millionen versichert wurde. | Open Subtitles | ضدي حسنا، لقد سرقت بالفعل لوحة مؤمن عليها من قبل مأجري بعدة ملايين الدولارات |
Ich denke, hier wird es interessant,... denn das Telefon ist sicher. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا ما يجعله ممتع لان هذا الهاتف مؤمن |
Ich glaube an die globale Erwärmung, und meine Erfahrungen zu diesem Thema sind gut. | TED | أنا مؤمن بالاحترار العالمي، وسجلي جيد في هذا الموضوع. |
Flugstaffel an Bord. Abschussrampen gesichert. | Open Subtitles | الجناج الجوى عاد لداخل السفينة و الإنطلاق مؤمن |
Ich würde nicht sagen, dass ich gläubig bin. | Open Subtitles | لم أكن لأقول أنني مؤمن بحق فلنكتفِ بالقول أني شعرت |
Wir sind Wissenschaftler und Glauben an rationale Erkenntnisse. | Open Subtitles | ــ هل أنت غير مؤمن من أن مثل هذه الأشياء ممكن حدوثها ؟ ــ لا . أنـا لا أومن ذلك |
glaubt der Häuptling beider Kanada, die Engländer halten sich daran? | Open Subtitles | هل قائد الكنديين مؤمن بأن الإنجليز سيحترمون الشروط؟ |
Gut, das glaubst du. | Open Subtitles | سلّمنا بأنك مؤمن, فهل تتنازل عن كل ما تملُك |
Ich bin ein Mann des Glaubens, Euer Eminenz. | Open Subtitles | أنا رجل مؤمن سموك |
Ich erledigte den ganzen Papierkram. Alles ist geregelt. Die Geige ist jetzt versichert. | Open Subtitles | أنظر, لقد قمت بكل الأعمال الورقية و الآن الكمان مؤمن بقيمته الكاملة |
Das ist versichert. Sobald sie weg sind, telefonierst du. | Open Subtitles | انها مؤمن عليها, وبمجرد انصرافهم تستطيع الأتصال بالهاتف |
Wie sicher ist der Austragungsort der Pressekonferenz? | Open Subtitles | اذا سمحتي بهذا هل المؤتمر الصحفي مؤمن بدرجة كافية؟ |
Wenn euer System nicht absolut sicher ist, brauchen sie nicht lange, um die anderen Quellen aufzustöbern. | Open Subtitles | و صدقني إن كان نظامك مؤمن لن يحتاجوا الكثير من الوقت |
Ich glaube an Konsistenz wo sie möglich ist, Gegenstücke zur realen Welt, Abfalleimer-Ordner wenn möglich, die meisten Dinge benennen. | TED | أنا مؤمن بتناغم البرنامج عند الإمكانية مع، عوامل من العالم الحقيقي، تسمية الأمور في الغالب، كما هي في الواقع. |
Die Schichten sollten sich mischen, man sollte untereinander heiraten. - Ich glaube an Demokratie. | Open Subtitles | الطبقات لا بد وأن تمتزج, لا بد وأن يحدث تلاحم.أنا مؤمن بالديمقراطية |
Der Laden ist gesichert wie ein Süßwarengeschäft. | Open Subtitles | ـ إنه أمر جنوني ـ أجل إنه مؤمن بشكل جيد للغاية. |
Es ist gesichert mit einer Ganganalyse. | Open Subtitles | لن تتخطى التدبير الأمني الأخير لأنه مؤمن بتحليل طريقة السير |
Ich bin gläubig, aber auch ein Mann der Fakten. | Open Subtitles | أنا رجل مؤمن ولكني رجل حقائق أيضاً |
Vergeltung lässt sich manchmal rechtfertigen. Du siehst aus wie jemand, der einen Glauben hat. | Open Subtitles | الأنقام أحياناً قد يكون مبرراً تبدين كأنكِ شخصاً مؤمن |
Wir fordern jeden Moslem auf, der an Gott glaubt, der auf seinen Lohn hofft, Gottes Befehl zu befolgen. | Open Subtitles | نحن ندعو كل مسلم مؤمن بالله ويأمل بجزائه ليُطيع ما أمر به |
Auch wenn du nicht an ihn glaubst, weißt du, was Recht ist und was Unrecht. | Open Subtitles | وفر حديث الله لك, اهذا واضح ديفيد؟ حتى وان لم تكن مؤمن به ستعرف الفرق بين الصواب والخطأ 444 00: |
Ich möchte Euch gerne jemanden vorstellen ... einen loyalen und hingebungsvollen heiligen Krieger ... ein wahrer Gläubiger, und meine rechte Hand, in meinen schwierigsten Kämpfen. | Open Subtitles | أريد أن أعرّفكم بمجاهد وفيّ ومتفانٍ مؤمن حقّ، وساعدي الأيمن في جميع معاركي الصعبة |
Immer treu. | Open Subtitles | سيمبر فيديلس دائما مؤمن |
Ich freue mich, daß diese Hände einem wahren Gläubigen gehören. | Open Subtitles | أنا محظوظ بأن تلك الأيدي تعود إلى مؤمن حقيقي |
Als Glaubender habe ich einen anderen Ansatz als Dr. Arroway. | Open Subtitles | كشخص مؤمن فأنا مقيد برأى مختلف عن د. أروواى |
Ich glaube daran? Wer sagt das? | Open Subtitles | من قال أني مؤمن بها؟ |
Er kommt aus New Orleans und ist ziemlich abergläubisch. | Open Subtitles | هو من نيو أورلينز، لذا هو مؤمن بالخرافات حول ذلك النوع من الشيء. |