"مائة سنة" - Traduction Arabe en Allemand

    • hundert Jahren
        
    • Hundert Jahre
        
    Eins: in hundert Jahren Transit auf alle Haupteisenbahn und Strassenkorridoren. TED واحد , في مائة سنة , العبور الرئيسية على جميع ممرات السكك الحديدية والطرق.
    Zwei: in hundert Jahren Tausend Fuss Bufferzone um alle Fliesswasserkorridore. TED اثنين , في مائة سنة , الآف مخازن الترسيب على جميع الممرات
    In hundert Jahren werden Parzellen zu nahe am Wasser oder zu weit weg von Transit nicht überlebensfähig sein. TED في مائة سنة , التقسيمات هذه الغاية ببساطة قريبة جدا من المياه أو بعيدة جدا عن العبور , لن تكون قابلة للبقاء.
    Es dauerte drei Jahre, um gerade mal 42 Supernovae zu finden, weil die Explosion einer Supernova nur alle Hundert Jahre in einer Galaxie vorkommt. TED واستغرقت ثلاث سنوات لإيجاد فقط 42 سوبرنوفا لأن السوبرنوفا ينفجر فقط مرة واحدة كل مائة سنة داخل المجرة
    - Hundert Jahre Vernachlässigung... machten aus seinem Grabstein einen deprimierenden Schandfleck. Open Subtitles أجل، ولكن للأسف مائة سنة من التجاهل، قد حوّلت هذا الشاهد إلى منظر كئيب.
    Ja, es ist schon über Hundert Jahre im Familienbesitz. Open Subtitles نعم, لقد كان للعائلة منذو حوالي مائة سنة
    Ich passe da hinein, Sie passen da hinein, denn in hundert Jahren kann mein Körper wieder ohne Aufbereitung in die Erde zurückkehren. TED أنا أنسجم معه، و أنت كذلك، وبعد مائة سنة على أقصى تقدير ، يمكن لجسدي العودة إلى الأرض بدون أيّ تحضير مسبق.
    Das ist Wahnsinn! Seit hundert Jahren hat keine römische Armee die Hauptstadt besetzt. Open Subtitles لم يدخل اى جيش روماني العاصمة من قبل مائة سنة
    Vor hundert Jahren hing man noch von anderen Leuten ab. Open Subtitles ، منذ مائة سنة كان يجب عليك أن تعتمد على الآخرين
    Das hat mein Urgroßvater einem Apachen-Häuptling zugeflüstert bevor er ihn geköpft hat vor etwas über hundert Jahren. Open Subtitles قيل أن جدي الأكبر همس إلى زعيم الأباتشي قبيل أن يقطع رأسه قبل أكثر من مائة سنة
    - Vor fast hundert Jahren bei einer Ausgrabung geborgen. Open Subtitles تم العثور عليه في موقع حفر منذ ما يقرب من مائة سنة.
    Und wir sehen jetzt, dass du es in hundert Jahren immer noch tust. Open Subtitles ونحن نرى الآن أن مائة سنة من الآن، سوف تكون لا تزال القيام بها.
    Was ein paar meiner dummen Verwandten vor über hundert Jahren taten, hat nichts mit mir zu tun, Bones. Open Subtitles ماذا اذا شخص غريب الأطوار يكون قريبي قبل مائة سنة ليس له علاقة بي , بونز
    In hundert Jahren werden die Menschen vielleicht darüber staunen, dass wir keine Ahnung hatten von einer neuen Klasse des Lebens, die buchstäblich unter unserer Nase war. TED بعد مائة سنة من الآن، قد يتعجب الناس أنه قد كنا ربما غير مدركين تماما لصنف جديد من الحياة والذي كان حرفيا تماما تحت أنوفنا.
    Ein Erbe aus der Zeit des Heimatkriegs vor hundert Jahren. Open Subtitles لقد حصل عليه من بقايا الحرب قبل مائة سنة حضارة فضائية منقرضة تدعى "النيبلونغ
    Aber Hundert Jahre, nachdem die Türken meinen Urgroßvater an einen Laternenmast hingen, singe ich darüber in meiner Muttersprache und komme noch nicht mal ins Frühstücksfernsehen. Open Subtitles لكن بعد مائة سنة بعد ان قام الأتراك بشنق جدي العظيم على عمود الاضاءه احاول الغناء عنهم بلسان محلى
    Hundert Jahre alte Fichten werden wegen des Blicks gefällt? Open Subtitles يقطتعون أشجار عمرها مائة سنة لتحسين المنظر!
    Die geblieben waren, versteckten sich unter der Erdoberfläche, über Hundert Jahre lang. Open Subtitles كانت بقايا، مخبأة تحت الأرض وأبوس]؛ ق ن السطح، أكثر من مائة سنة.
    Diese Telefone sind schon über Hundert Jahre alt. Open Subtitles هذه الهواتف عمره مائة سنة
    - Über Hundert Jahre alt. Open Subtitles أكثر من مائة سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus