"ماذا نفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was machen wir jetzt
        
    • - Was machen wir
        
    • - Was tun wir
        
    • was wir tun
        
    • Was jetzt
        
    • Was sollen wir machen
        
    • Und was machen wir
        
    • was wir machen
        
    • Was wollen wir
        
    • Was tun wir hier
        
    • Was machen wir hier
        
    • Und jetzt
        
    • Was tun wir jetzt
        
    • Was machen wir denn
        
    • was sollen wir tun
        
    - Was machen wir jetzt mit Ricky? Open Subtitles ماذا نفعل بشأن ريكي ؟ ماذا تريدنا أن نفعل ؟
    - Hi, Gabe. Hi. Ok, Was machen wir jetzt? Open Subtitles لنتدارك ما فاتنا اهلا يا جايب حسنا , ماذا نفعل الآن ؟
    - Ich weiß nicht, wo er ist. - Was tun wir? Open Subtitles لا أعلم أين ذهب إذن ماذا نفعل الآن ؟
    Wir Österreicher wissen genau, was wir tun. Es ist alles durchdacht. Open Subtitles نحن الاستراليون نعرف بالضبط ماذا نفعل كل هذا تم استنتاجه
    Wir sind da. Was jetzt? Open Subtitles حسناً نحن بجانب السفينه الان ماذا نفعل ؟
    Wie Philip Roth, der schreibt: "Nun, Was sollen wir machen mit diesen schrecklich wichtigen Angelegenheiten anderer Leute? TED مثل فيليب روث الّذي قال ، " و حتّى الآن ، ماذا نفعل مع هذه الأعمال الصعبة للغاية للناس الآخرين؟
    Nicht besser als die Zylonen, Und was machen wir mit denen? - Aus der Luftschleuse werfen! Open Subtitles و قاتل , وهو ليس أفضل من السيلونز ماذا نفعل بهم ؟
    Richard, sieh doch. Was machen wir jetzt? Open Subtitles ريتشارد , انظر ماذا نفعل الأن ؟
    Was machen wir jetzt, Superproduzent? Open Subtitles ماذا نفعل الان؟ .. ايها المنتج ؟
    Na, ganz toll. Was machen wir jetzt? Open Subtitles أوه هذا فقط رائع حسناً ماذا نفعل ؟
    Gut, Was machen wir jetzt? Open Subtitles ــ ليست هذه مسابقة ــ ماذا نفعل إذاً؟
    - Was machen wir hier im Zoo? Open Subtitles ماذا نفعل هنا فى حيقة الحيوانات؟
    - Was tun wir mit den Dingen, die wir nicht mögen? Open Subtitles -حسنا، ماذا نفعل بالأشياء التي لا نحبها ؟
    Ich weiß nicht, was wir tun können! Ich muss mir etwas überlegen! Open Subtitles أنا سأعرف ماذا نفعل أنا أحاول أن أفكر في شيئاً ما
    Wir hätten also ein Boot. Was jetzt? Open Subtitles يبدو أنّنا عثرنا على قارب، ماذا نفعل الآن؟
    Was sollen wir machen? Open Subtitles ماذا نفعل الآن؟
    Und was machen wir nun mit diesen Informationen? TED الان ماذا نفعل بهذه المعلومة؟
    Also werde ich Ihnen nun davon erzählen, meine 18 Minuten dafür nutzen, um Ihnen zu erklären, warum ich es mache, wie wir es machen und dann was wir machen. TED لذا سأقوم بالحديث لكم حول هذا، أستخدم دقائقي الثماني عشرة لأخبركم لماذا أفعل ذلك، كيف نفعلها، وبعد ذلك ماذا نفعل.
    Was wollen wir jetzt anfangen? Open Subtitles ماذا نفعل الآن ؟
    Was tun wir hier überhaupt? Open Subtitles في هذا العمل الممل ماذا نفعل هنا، علي أية حال ؟
    Also Was machen wir hier? Wie ziehen wir uns aus diesem Loch, das wir gegraben haben? TED ماذا نفعل هنا ؟ كيف نسحب أنفسنا و نخرج أنفسنا من هذه الحفرة التي حفرناها؟
    Als hätte ich gerade den Ärmelkanal durchschwommen. Und jetzt? Open Subtitles تماما كما سبحت القناة الانجليزية ماذا نفعل الآن؟
    - Und Was tun wir jetzt? Open Subtitles إذا ,ماذا نفعل الآن يجب علينا أن نذهب
    Was machen wir denn, Temujin? Open Subtitles ماذا نفعل يا تيموجن لقد مات الجميع
    was sollen wir tun? Wir sollten den Hungrigen Nahrung geben. TED ماذا نفعل معها؟ علينا أن نعطي الطعام للجوعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus