"ما أردناه" - Traduction Arabe en Allemand

    • was wir wollten
        
    • wollten wir
        
    • haben wir uns gewünscht
        
    Sie haben wirklich alles getan, was wir wollten, und ich weiß, wie beschäftigt Sie sein müssen. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أردناه حقاً و أعلم كم أنت منشغل
    Wenn es so ist, wie Sie's sagen, dann ist es das, was wir wollten. Open Subtitles إن كان هذا المكان مثلما تقولين إذًا هذا ما أردناه.
    Aber wir mussten sichergehen, dass Sie genau das taten, was wir wollten, als Sie uns gefasst hatten. Open Subtitles ولكننا حرصنا على أن نتأكد أنكم ستفعلون ما أردناه منكم بالضبط منذ أن قبضتم علينا
    Leo, das hier wollten wir alle. Was ist los? Open Subtitles ليو ، هذا ما أردناه جميعنا ما الذي يحدث ؟
    Das haben wir uns gewünscht. Open Subtitles فهذا ما أردناه.
    Sieh mal nach, ob wir haben, was wir wollten. Open Subtitles لنتأكد أننا حصلنا على ما أردناه
    Wir können immer noch alles kriegen, was wir wollten. Open Subtitles لا زال بوسعنا أنْ نحظى بكل ما أردناه
    Ich weiß, das ist nicht genau das, was wir wollten, aber ich kann trotzdem derjenige sein, der auf ein Schuldeingeständnis bestehen kann, also, was ist wirklich los? Open Subtitles أنظر, أعلم أن هذا ليس بالضبط ما أردناه, ولكن لا يزال من الممكن أن أكون أنا من يُصّر على الأعتراف بالإدانة إذا ما الأمر حقاً هنا؟
    Das ist, was wir wollten. Open Subtitles جيد, هذا جيد هذا ما أردناه
    Nun, das ist es, was wir wollten. Open Subtitles 00 حسنا, هذا ما أردناه
    Das ist genau, was wir wollten. Open Subtitles هذا كل ما أردناه.
    Das ist, was wir wollten. Open Subtitles هذا ما أردناه
    - Das ist es, was wir wollten. Open Subtitles -إن هذا ما أردناه .
    Als wir Kinder waren, wollten wir immer so sein wie diese Typen, die in ihre Herrenclubs gegangen sind. Open Subtitles بينما كنّا نكبر كل ما أردناه أن نكون مثل أولئك الرجال الذين شاهدناهم ينزلون في الأندية الإجتماعية على الجادة العاشرة
    Ich dachte, das wollten wir. Einen Weg zur Erde. Open Subtitles أعتقد أن هذا كا ما أردناه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus