"ما أريد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • möchte ich
        
    • ich möchte
        
    • was ich
        
    • wollte ich
        
    • und was will ich da
        
    Zum Abschluss möchte ich noch etwas loswerden. Ich habe Ihnen einen Teil der Diabetes-Geschichte nicht erzählt. TED لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري.
    Und so möchte ich Ihnen zuerst darüber erzählen und dann darüber, wohin ich denke die Liebe geht. TED وهذا ما أريد أن أحدثكم به أولاً ثم نستكمل إلى حيث أعتقد أن الحب يتجه.
    ich möchte Sie davon überzeugen, dass das Gehirn viele Anstrengungen unternimmt, um die negativen Konsequenzen von dieser Sorte von Rauschen und Variabilität zu reduzieren. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.
    ich möchte in Ihnen den Gedanken sähen, dass Sie vielleicht zur Frage kommen "Wofür? TED ما أريد أن أتركه لكم هو البذرة و الفكرة و الذي في حال أنكم قمت به ستصلون الى السؤال، من أجل ماذا؟
    was ich ausdrücken will, ist... Ich bin nun kein Poet, ich bin Ophiologe. Open Subtitles ما أريد أن أقول ، اننى لست شاعرا و لكنى عالم زواحف
    Das wollte ich mit dir bereden, aber gib mir einen Augenblick, ich muss mich anziehen. Open Subtitles هذا ما أريد أن أحدثك بشأنه و لكن امنحني ثانية أريد أن أرتدي ثيابي
    Als nächstes möchte ich Ihnen erzählen, wie ich mir vorstelle, diese Arbeit auf die nächste Ebene zu bringen. TED ما أريد أن أشارككم به بعد ذلك هو كيف أتصور أخذ هذا العمل إلى هذا المستوى التالي.
    Heute möchte ich euch aber zeigen, dass unsere Welt nicht ein einziger riesiger, massiver Felsen ist. TED ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة.
    Also möchte ich Ihnen heute ein wenig von mir erzählen, weil ich das, was ich Ihnen erzählen werde, in einen Zusammenhang setzen möchte. TED لذا، ما أريد أن أفعله اليوم هو أن أحدثكم قليلاً عن نفسي، لإني من خلال ذللك السياق سوف أوصل ما أريد أن أقوله لكم.
    Zum Schluss möchte ich erzählen was wir machen, um es auszuweiten. TED إذاً ما أريد أن أختم به هو نوع مما نفعله لإطلاق المنتج.
    Stattdessen möchte ich über die Philanthropie in uns allen reden. Die Demokratisierung der Philanthropie. TED بدلاً ، ما أريد أن أفعله هو التكلم عن تطوع كل منا ديمقراطية العمل الخيري
    Und jetzt habe ich noch ein ziemlich begründetes Interesse: ich möchte das gleiche für Prostatakrebs tun. Damit man nicht behandelt wird, wenn er nicht gefährlich ist. TED والآن لدي مصالح شخصية نوعاً ما: أريد أن أفعل ذلك لسرطان البروستات. إذا، كما تعلمون، لا تتلقون العلاج إذا لم يكن خطراً.
    Das ist was ich machen möchte, ich möchte etwas verändern in der Welt. TED ذلك ما أريد أن أفعله للتغيير، لإحداث فرق في هذا العالم.
    ich möchte nicht über diese unselige Zeit sprechen, sondern dir etwas sagen. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أتكلم عن هذا الوقت السئ كل ما أريد أن أقوله
    ich möchte eines Tages Moacs Asche auf das Grab von Apophis streuen. Open Subtitles يوما ما أريد أن أنثر رماد مواك على قبر أبوفيس
    Seht mal, ich möchte doch nur wissen, wie wir diesen Bartley Typen für das Fälschen dran kriegen? Open Subtitles إسمعوا، جلّ ما أريد أن أعرف هو كيفيّة الإطاحة بهذا الرجل بتهمة التزوير؟
    Erzähle mir, was ich wissen will... und du darfst ihn noch ein wenig behalten. Open Subtitles اذاً قل لي ما أريد أن أعرفه وربما سوف تحتفظ به لفترة اطول
    Alles was ich wissen will, ist ob dieser Typ die Wahrheit sagt. Open Subtitles كل ما أريد أن أعرف هو إن كان الرجل يقول الحقيقة
    Sam... alles was ich wissen möchte ist, ob ich meinen Job zurück bekomme. Open Subtitles سـام كل ما أريد أن أعرفه هل بإستطاعتي أن أستعيد عملي ؟
    Natürlich ist dies eine viel größere Maschine als der Mikrodrucker, aber sie verwendet mehr oder weniger die selben Prinzipien, deshalb wollte ich sie Ihnen zeigen. TED بالطبع، هذه آلة أكبر من الطابعة البالغة الصغر، ولكنها تستعمل المبادئ نفسها، وبالتالي هذا ما أريد أن أريكم إياه.
    So wollte ich mein Leben nicht mit deinem verbinden. Open Subtitles هذا ليس ما أريد أن يكونه تأثير حياتي على حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus