"ما أعرفه أنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich
        
    Ich habe nur versucht, meine Arbeit zu machen. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني أحاول أن أقوم بعملي كما أراه
    Ich habe die Tür zugeschlossen. Open Subtitles حسنا، أسمع، كل ما أعرفه أنني أغلقت و أقفلت الباب
    Keine Ahnung, wie, aber Ich hab's auf Band. Open Subtitles ولكن، ما أعرفه أنني حصلت على الأمر بأكمله في هذا الشريط
    Ich war an zwei Orten gleichzeitig. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني شعرت كأنني نت في مكانين بوقت واحد
    Mann, Nigga, Ich hab keine Ahnung von dieser Scheiße. Ich weiß nur, dass das da drin grade voll abgegangen ist. Open Subtitles أنا لا أعرف هذه الأشياء كل ما أعرفه أنني كلما اندمجت
    Die letzte Nacht ist irgendwie verschwommen. Alles, was Ich weiß ist, dass Ich vor dem Kerl davongekommen bin. Ich ... Open Subtitles حسنًا، ذاكرتي من ليلة الأمس مشوشة، كل ما أعرفه أنني هربت من الرجل ولا أعرف كيف
    Aber was Ich weiß, ist, dass Ich möchte, dass du deine Augen schließt... denn Ich habe eine Super-Überraschung. Open Subtitles ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ لأن لديّ مفاجأة رائعة لك
    Ich weiß nur, dass Ich euch unterrichte. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني سأدرس هذه المادة باقي الفصل الدراسي.
    Ich bin gelaufen, bis zu dem Abhang, und da wollte Ich entweder fliegen oder mich umbringen. Open Subtitles كنت أركض ووصلت إلى المنحدر كل ما أعرفه أنني أردت إما أن أطير أو أقتل نفسي
    Alles, was Ich weiß, ist, dass Ich nicht die "kleine Miss Perfect" bin. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني لست الآنسة التي تحب كل شيء مثالي
    Soweit Ich weiß, habe Ich gerade eine posttraumatische Belastungsstörung, die voll im Gange ist. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني أعاني من نوبة إضطراب الصدمة
    Ich weiß nur, dass Ich von der Arbeit nach Hause kam und sie stritten sich im Keller. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني قدِمت للمنزل وكانوا يتجادلون بالقبو
    Ich weiß nur, dass Ich mit einem Kriminellen zusammengewohnt habe. - Ich kann Ihnen nicht helfen. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنني كنتُ أقيم مع مجرم، لا يمكنني مساعدتكما.
    Schau, alles was Ich weiß, ist,... Ich bin nicht der Held, der Ich sein soll. Open Subtitles اصغي، كل ما أعرفه أنني لست البطل الذي يودوا أن أكونه
    Ich weiß nur, Ich gedenke weiterzuleben und an einem anderen Tag zu kämpfen. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني أنوي أن أعيش يوماً آخر لأقاتل
    Alles, was Ich weiß, ist, dass Ich viele solcher Kinder fotografiert habe. Und Ich habe mich in ihre Nichte verliebt, TED و قلت: " كل ما أعرفه أنني كنت و مازلت أصورالكثيرمن هؤلاء الأطفال" و قلت: " أنا أحب ابنة شقيقتك،
    Mag sein, Liebling, dass du Recht hast, aber Ich weiß, dass Ich in Gefahr bin! Open Subtitles إسمعي ، أنا لا أعرفهما... كل ما أعرفه أنني في خطر وكذلك أنتِ إذا كنتِ لا تزالين في بيتي
    Jedenfalls, Ich weiß nicht, wie viel Zeit verging, Ich weiß nur, dass Ich wie verrückt arbeite, damit die Eismaschine wieder läuft und sie sagt solche Sachen wie: Open Subtitles كل ما أعرفه أنني كنت أعمل بكل همة محاولا تشغيل جهاز صنع الثلج اللعين ذاك وكانت تقول أشياء من قبيل...
    Aber Ich war's. Open Subtitles لا أعرف ، جل ما أعرفه أنني من فعل ذلك
    Ich muss meinen Ruf wahren. Open Subtitles ما أعرفه أنني أريد الحفاظ على سُمعتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus