"ما أفكّر" - Traduction Arabe en Allemand

    • was ich denke
        
    • woran ich denken
        
    Ich meine, ich weiß, dass ich es nicht gesagt habe, aber ich weiß nicht, ob ich wirklich muss, weil du immer weißt, was ich denke. Open Subtitles أعني، أعلم أنّي لمْ أقل هذا، لكن لا أعلم حقاً، لو كنتُ أحتاج لقوله لأنّك تعلم ما أفكّر فيه دوماً.
    Bei der die wir spielen, müssen sie raten was ich denke. Ich gebe ihnen einen Tipp. Hör mir zu, John Henry. Open Subtitles التي نلعبُها، تخمّنوا ما أفكّر به، وأعطيكم إشارة!
    Sie macht sich nichts daraus was ich denke oder sage. Open Subtitles لا تهتمُّ لما أقوله أو ما أفكّر به.
    Im Moment war alles woran ich denken konnte der Geruch von Rita's Küche. Open Subtitles "كلّ ما أفكّر به الآن هو رائحة مطبخ (ريتا)"
    Aber stattdessen ist Hannah, seit sie wieder in meinem Orbit kreist, alles, woran ich denken kann. Open Subtitles "مذ عادت (هانا) إلى مداري وهي كلّ ما أفكّر فيه"
    Sie wollen nicht wissen, was ich denke. Open Subtitles ألا تريد أن تعرف ما أفكّر فيه
    Sie wollen nicht wissen, was ich denke. Open Subtitles ألا تريد أن تعرف ما أفكّر فيه
    Denkt ihr auch, was ich denke? Open Subtitles هل تفكّرون بنفس ما أفكّر به؟
    - Du hast mich gefragt, was ich denke. Open Subtitles طلبت منّي ما أفكّر به - الآن أخبرتني -
    Hör auf, dir Sorgen darüber zu machen, was ich denke. Open Subtitles توقفي عن القلق إزاء ما أفكّر
    - was ich denke, ist nicht wichtig. Open Subtitles - هو لا ريييي يهمّ ما أفكّر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus