"ما أنا عليه الآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • was ich bin
        
    • die ich jetzt
        
    Alles, was ich weiß, alles, was ich bin, bin ich dank ihm. Open Subtitles كل ما أعرفه, و كل ما أنا عليه الآن كان بفضله
    Du verurteilst mich als böse, dabei war es doch deine Lust, die mich zu dem gemacht hat, was ich bin. Open Subtitles أنت أحكم لي الشر، ولكن كان من شهوة الخاص بك الذي جعلني ما أنا عليه الآن.
    Alles, was ich bin, begann beim Einstieg in einen Zug in Wien, der Teil des Kindertransports war, der nahezu 10.000 jüdische Kinder vor den Nazis in Europa rettete. TED كل ما أنا عليه الآن هو وليد لحظة ركوبي للقطار في فيينا الذي كان جزء من عملية نقل الأطفال التي أنقذت ما يقارب 10.000 طفل يهودي من براثن النازية في أوروبا.
    Er sagte, das, was mir passiert ist, was ich verdränge, ist es, was mich zu der macht, die ich jetzt bin. Open Subtitles قال أن الأشياء التي حدثت لي ، التي تجاهلتها هي سبب ما أنا عليه الآن
    Er sagte, dass nur diejenige, die ich jetzt bin wichtig ist. Open Subtitles ويقول أن المهم هو ما أنا عليه الآن
    Das ist alles was ich bin. Open Subtitles أشعر أن هذا هو كل ما أنا عليه الآن
    Ich habe hart dafür gekämpft, das zu werden, was ich bin. Open Subtitles ناضلتُ بشدة لكي أصبح ما أنا عليه الآن
    Ich glaub', ich weiß jetzt, was ich bin. Open Subtitles اعتقد اني اعرف ما أنا عليه الآن
    Ich weiß nicht mal mehr, was ich bin. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما أنا عليه الآن.
    Da! Hat mich zu dem gemacht, was ich bin. Open Subtitles جعلني ما أنا عليه الآن
    Um herauszufinden, was ich bin. Open Subtitles لمعرفة ما أنا عليه الآن.
    Sie war das einzig Gute in meinem Leben, bis Division mich zu der gemacht hat, die ich jetzt bin. Open Subtitles لقد كانت الشيء الوحيد الجيد في حياتي، حتى صنعت مني "الشعبة"... ما أنا عليه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus