- Ich weiß nicht, was du willst, aber... - Schlaf schön. | Open Subtitles | لا أعرف, ما تقومين به بالضبط , ولكن خذ قيلولة |
Mit ihr stimmt was nicht, wenn sie nicht kapiert, was du machst. | Open Subtitles | ستكون هناك مشكلة ما معها إذا لم تفهم ما تقومين به |
Also ist das jetzt, was du zukünftig machst? Du jagst böse Jungs? | Open Subtitles | إذن أهذا ما تقومين به من الآن فصاعدا، تقومين بمُطاردة الأشرار؟ |
Naja, ich denke die wissen durchaus sehr schätzen, was Sie tun. | Open Subtitles | حسناً ، انا متأكّد من أنّهم يقدّرون ما تقومين به |
was Sie tun, scheint zu funktionieren. | Open Subtitles | ما تقومين به يبدوا أنهُ يبلي بلاءً حسنًا |
Ja, Schauen Sie, ich weiß, wir solllten uns gegenseitig an die Gurgel gehen, aber ich wollte nur sagen, dass ich es wirklich respektiere was Sie hier machen. | Open Subtitles | أجل,إسمعي ,أعرف أنه سيكون هناك تنافس بيننا لكن أردت فقط أن أقول لك أني أحترم ما تقومين به هنا |
- Gut auszusehen. Das mache ich. - Das ist nicht alles, was du machst. | Open Subtitles | ـ كالخروج بمظهر لآنق، هاذا كل ما اقوم به ـ هذا ليس كل ما تقومين به |
Die, die nicht versteht, was du tust, ist nicht perfekt. | Open Subtitles | أما تلك التي لم تتفهم ما تقومين به، ليست كاملة |
Sie steigt jedes Mal eine Tonlage höher, wenn du mit ihm sprichst, was du in letzter Zeit häufig tust. | Open Subtitles | يرتفع قليلاً كلّما حادثته، وهو ما تقومين به كثيراً مؤخّراً |
Kein Mann kommt mit dem Zurecht, wenn seine Frau das macht, was du machst. | Open Subtitles | لايوجد رجل يمكن ان يقبل لامرأته ان تفعل ما تقومين انت بفعله |
was du also in deiner dienstfreien Zeit machst, ist deine Angelegenheit, solange es nicht deine Tarnung gefährdet. | Open Subtitles | لذا ما تقومين به في الأوقات التي تكونين بها خارج الخدمة هو أمرٌ يخصكِ أنتِ فحسب طالما لا يؤثر على غطائكِ |
Aber vergiss nicht, alles, was dein Leben da draußen betrifft, soll nur ermöglichen, was du hier drin machst. | Open Subtitles | ولكن تذكري، كل ما تقومين به في حياتكِ هناك، هو تسهيل لعملكِ هنا |
Wir müssen überlegen, was du hier tust. | Open Subtitles | نحن بحاجة بالأخذ بعين الإعتبار ما تقومين به الآن. |
Deine ganze Familie ist tot und alles, was du tust, ist raus gehen und nach Fusel suchen wie eine blöde College-Schlampe. | Open Subtitles | عائلتك بأكملها اختفت، و ما تقومين به هو أنك تخرجين للبحث عن الكحول مثل فتاة جامعية غبية. |
Ich weiß, du glaubst zu wissen, was du tust. Aber vertraue mir, das weißt du nicht. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، أعلمُ أنّكِ تظنّين أنّكِ تعلمين ما تقومين به، ولكنّكِ لا تعلمين حقاً. |
- Ich weiß, was Sie für diese Stadt machen, und wenn Sie denken, dass Sie keine Therapie brauchen... | Open Subtitles | أعرف ما تقومين به إتجاه هذه المدينة واذا كنت تظنين أنك لا تحتاجين للعلاج النفسي أنتٍ حقاً تحتاجين له |
Das bedeutet nicht, dass das, was Sie tun, in Ordnung ist. Schönen Abend noch. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأن ما تقومين به صواب طابت ليلتك |
Alles, was Sie da drin machen, muss ich einem Zimmer voller Männer erklären, deren einzige Frage lautet: | Open Subtitles | كل ما تقومين بفعله هنا علي توضيحه لغرفة ممتلئة بالمسئولين سؤالهم الأول والأخير |
Als ich mit dem Reden aufhörte, drehte sie sich um, schaute mich an und sagte: "Schwester, ich bin absolut für das, was Sie tun." | TED | عندما أنهيت حديثي، التفتت ونظرت إلي وقالت: "أختاه، أنا أؤيد تماماً ما تقومين به." |
Ich weiß, was Sie machen, Agent Morse. Das wird nicht funktionieren. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تقومين به، عميلة (مورس)، ولن ينجح ذلك. |