"ما حدث في" - Traduction Arabe en Allemand

    • was in
        
    • wie in
        
    • das was da in
        
    • dem Deal mit den
        
    • den Ereignissen vom
        
    • passierte
        
    Ich bin außerdem der Meinung, dass das, was in der Türkei passiert ist, überall passieren kann. TED وأعتقد أيضًا أن ما حدث في تركيا يمكن أن يحدث في أي مكان.
    Wenn Sie aber die Problematik aus dieser Perspektive betrachten, dann sehen Sie, was in den letzten 60 Jahren geschehen ist. TED ولكن اذا نظرتم , إذا كانت لديك وجهة النظر هذه, سوف يكون بإمكانك ترى ما حدث في السنوات الستّين الماضية.
    Wir werden etwas Geld machen, nicht wie in der Bronx. Open Subtitles و لكننا سنجني بعض االمال ليس مثل ما حدث في برونكس
    Jemand wird dafür verantwortlich gemacht werden... für das was da in Fox River gelaufen ist. Open Subtitles شخص ما سيسقط بسبب ما حدث في نهر فوكس
    Seit dem Deal mit den Kolumbianern neigt er zu Überheblichkeit. Open Subtitles ‫بعد ما حدث في "كولومبيا"، ‫يعتقد أنّه ذو شأن.
    Es gibt Verbindungen zwischen dem Irak und den Ereignissen vom 11. September. Open Subtitles وفي الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث في 11 سبتمبر
    Dies passierte vor zwei Jahren im Norden Japans. TED وهذا ما حدث في اليابان منذ عامين، في شمال اليابان.
    Aber was in Wahrheit geschah, steht nicht in den Geschichtsbüchern. Open Subtitles ما حدث في الحقيقة لم يذكر في كتب التاريخ
    Billy, warum erzählst du mir nicht, was in Lowell geschehen ist? Open Subtitles بيلي، لماذا لا تخبرني ما حدث في لويل. وأنا أعلم أنك رأيت ما حدث.
    Jemand will ihm die Schuld geben, wegen dem, was in dem Nachtklub geschah. Open Subtitles أعتقد أن هناك من يحاول القضاء عليه بسبب ما حدث في ذلك النادي الليلي
    Sonst passiert dasselbe wie in Phoenix. Open Subtitles لا أريد أن يعاد ما حدث في فينكس
    So wie in Phoenix damals. Open Subtitles سيحاول فعل شئ مثل ما حدث في "فينكس" قبل ستة سنوات
    wie in Woche Nummer drei, als wir die "Dankes" festhielten, die wir gesagt und erhalten hatten. und ich merkte, dass ich meist denen danke, die ich nicht kenne. TED مثل ما حدث في الأسبوع الثالث حيث تعقبنا كلمات "شكرًا لك" التي قلناها والتي تلقيناها و عندما أدركت أنّني شكرت في الغالب أناس لا أعرفهم.
    Jemand wird dafür verantwortlich gemacht werden... für das was da in Fox River gelaufen ist. Open Subtitles هناك من سيصيبه الانهيار "بسبب ما حدث في "فوكس ريفر
    Das, was da in North Hollywood passiert ist, das war nicht deine Schuld. Open Subtitles ...ما حدث في منطقة "هوليود" الشماليّة لم يكن خطؤك
    Seit dem Deal mit den Kolumbianern wird Chapo immer größenwahnsinniger, er hat zu viel Macht. Open Subtitles ‫بعد ما حدث في "كولومبيا"، ‫تعيّن إيقاف (تشابو). ‫كانت تزداد قوته باطّراد.
    Nach den Ereignissen vom letzten Frühjahr mögen wir ihn nicht mehr. Open Subtitles كان لدينا كل الأسباب لأكرهه بعد ما حدث في الربيع الماضي.
    Er erzählt die Geschichte von Sputnik und die Geschichte davon, was als Folge dessen mit Amerika passierte. TED إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus