Es gibt noch 15 weitere Silos in diesem Bundesstaat, die Aktiv sind. | Open Subtitles | إن ّهناك 15 مستودعا ً على الأقل ما زالو في الخدمة في هذه البلدة. |
Sie könnte sich noch als nützlich erweisen, und sie jetzt zu transportieren,wäre ihr sicherer Tod. | Open Subtitles | ونقلها الان سيكون أفضل من قتلها. ماذا عن راش، والاخرون الذين ما زالو مفقودين ؟ |
Er ist ein brillanter Physiker und redegewandter Fürsprecher jener jüdischen Refuseniken, die noch immer in der Sowjetunion gefangen sind. | Open Subtitles | إنه فزيائي عظيم وداعية بليغ لهؤلاء الرافضون اليهوديون الذين ما زالو محتجزين في الاتحاد السوفيتي |
Es soll so aussehen, als ob es die Kanaken hinter mir her sind. | Open Subtitles | سنذهب لمنزلى ونقتحمه سنحطمه , حتى يبدو أن الزنوج ما زالو يطاردوننى |
Sie sind doch Kinder, vielleicht schlucken sie es? | Open Subtitles | و إذا كان الاطفال ما زالو أطفالا فسيعجبهم |
Zwei Tage sind rum, einer bleibt und noch immer liebt jeder im Büro mein neues Ich. | Open Subtitles | انهيت يومين وبقي واحد وكل من بالمكتب ما زالو يحبون الجديد مني |
Manche dieser Veteranen waren noch aktiv im Dienst, manche waren obdachlos. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الجُنود ما زالو في الخدمة حتى الأن، وبعضهُم أصبحو مُشرديِن. |
Wenn man die Marke auf 2 Dollar am Tag nach oben schiebt, stellt man fest, dass es den gleichen 2 Milliarden Menschen, die in extremer Armut lebten, als ich noch zur Schule ging, immer noch genauso geht -- und das 35 Jahre später. | TED | إذا رفعت خط الفقر فقط لدولارين في اليوم، ليتضح أنه عمليًا نفس المليارين من الناس الذين كانوا عالقين في الفقر المتقع عندما كنت في المدرسة الثانوية ما زالو عالقين هناك، بعد 35 سنة. |
Unser neuestes Experiment wurde von meinem Kollegen Art Aron entwickelt und untersucht Menschen in einem Gehirnscanner, die von sich behaupten, nach einer langjährigen Partnerschaft immer noch verliebt zu sein. | TED | تجربتنا الاحدث قد اثمرت من قبل زميلي ، ارت آرون، وضع الناس الذين ما زالو في حالة حب، و علاقة طويلة الأمد ، في جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي |
Wissen Sie, warum ich noch arbeite? | Open Subtitles | أتعلم لماذا ما زالو يبقونني أعمل لديهم؟ |
Sie sind noch da. Sei vorsichtig. | Open Subtitles | ما زالو يتعقبوننا لذا توخي الحذر |
Wissenschaftler versuchen noch, die Ursachen des Phänomens zu ermitteln, und sind im Unklaren über den... | Open Subtitles | العلماء ما زالو يحاولون فهم طبيعه تلك الظاهره وغير مأكد بالنسبه الى... |
Es ist ungerecht, dass sie kein Kind kriegen kann, dass schlechte Eltern ihre Kinder großziehen dürfen, dass gute Eltern sterben, wenn ihre Töchter noch auf der Uni sind. | Open Subtitles | هو غير عادل هي لا تستطيع أن تنجب طفلاً والأباء السيئين ما زالو يريدون أن يكونو أباء ويموت الأباء الجيدون عندما يذهبن بناتهم إلى الكليه , ماذا بعدها ؟ |
noch immer fliegen sie dem Römer zu? | Open Subtitles | هل ما زالو يتعاركوا على النساء ؟ |
Sie wird immer noch gesucht. | Open Subtitles | اخر ما سمعت انهم ما زالو يبحثون عنهم |
Die Koreaner an der Fulton stehen noch aus. | Open Subtitles | الكوريوون ما زالو مديونين على فولتون. |
Das entscheidet sich noch. | Open Subtitles | هيئة المُحلّفين ما زالو في الخارج. |
Schnell, die Kerle sind hinter uns her. | Open Subtitles | أسرعوا أولائك الأشخاص ما زالو يتبعونى |