"ما زلتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich bin immer noch
        
    • Ich bin noch
        
    • ich immer noch
        
    • Ich kann es immer noch
        
    • Ich habe noch
        
    • habe immer noch
        
    • bin ich noch immer
        
    Doch wie sehr du mich auch verabscheust und in welcher Weise ich dich auch enttäuscht habe, Ich bin immer noch und für alle Zukunft deine Mutter. Open Subtitles ومع ذلك أنتِ مستاءة منّي على أية حال لقد فشلتُ، ما زلتُ ودائماً أمّكِ
    Sorry, Mann, Ich bin immer noch auf einen Haftbefehl, um die IP--Adresse. Open Subtitles آسف، يا رجل، أنا ما زلتُ أنتظر التفويض للحصول على عنوان الـ آي بي
    - Ich bin noch jung! - Oh, Gott in Deiner unendlichen Gnade! Open Subtitles أنا ما زلتُ شابّاً، شابّاً يا للهول، في رحمتك اللانهائية
    Ich verstehe Ihre Ansichtsweise. Aber Ich bin noch immer nicht verfügbar. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Aber auf der anderen Seite, bin ich immer noch der kleine Junge der im Schuppen gefickt wird. Open Subtitles و لكن من نواحي أُخرى ما زلتُ ذلكَ الولَد الصغير الذي يُغتصَب في السقيفَة
    Ich kann es immer noch nicht glauben. Mein Artikel wurde endlich veröffentlicht und die Überschrift ist: Open Subtitles ما زلتُ لا أستطيع أن أصدّق ذلك وأخيراً نشرتَ مقالتي
    Ich habe noch nicht mal zugesagt. Ich denke noch darüber nach. Open Subtitles لم أقرّر قبولها بعد ما زلتُ أفكر في الأمر
    Ich habe immer noch einen Job, weil mein lüsterner Boss denkt, dass er bei mir eine Chance hat. Open Subtitles ما زلتُ أملك وظيفة لأنَّ رئيسي يعتقد أنَّهُ يمتلك فرصة معي
    Selbst mit einem Arm, bin ich noch immer der Schnellste im Westen. Open Subtitles حتّى بذراع واحدة، ما زلتُ "أسرع مسدّس في الغرب".
    Nun, ich bin zwar nicht so gut darin, aber Ich bin immer noch dein Vater. Open Subtitles كيف تعرف أننا مخطوبين؟ حسناً، قد لا أكون بارعاً في ذلك، لكنّي ما زلتُ والدك.
    Sie tut so als ob, aber Ich bin immer noch besorgt. Open Subtitles إنّها تُحاول التصرّف كذلك، لكنّي ما زلتُ قلقاً.
    Ich bin immer noch nervös bei meinem neuen Job, aber ich muss da auch hingehen. Open Subtitles ما زلتُ مُتوترة حول وظيفتي الجديدة، لكن يجب عليّ الذهاب أيضاً.
    Dieser Moment mag neu für Sie sein, aber ich saß in diesem Stuhl und ich hatte dieses Gespräch schon, und der Kerl, mit dem ich es hatte, ist in der Todeszelle und Ich bin immer noch hier. Open Subtitles لكن سبق لي ان جلستُ في هذا الكرسي وخضتُ نفس هذهِ المحادثة بالذات والشخص الذي خضتهُا معه ينتظر الاعدام وأنا ما زلتُ هُنا
    Ich bin immer noch nicht sicher, ob du ein Alien bist. Open Subtitles ما زلتُ غير مقتنعة بأنكَ فضائي
    Ich bin's. Ich bin immer noch in dieser Stadt. Open Subtitles مرحبًا هذا أنا، ما زلتُ في هذه البلدة.
    Ich verstehe Ihre Ansichtsweise. Aber Ich bin noch immer nicht verfügbar. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Tut mir leid. Meine Mom... schläft den Gang runter... und Ich bin noch voll schlapp vom Joggen. Open Subtitles آسف، كما تعلمين، والدتي في آخر الرواق، و ما زلتُ مرهقاً من الهرولة تلك.
    Ich bin noch nicht über Mums Tod hinweg. Open Subtitles ما زلتُ أحاول أن أتحمل أمر أمي.
    Ich hoffe, das du nicht vergisst, das ich immer noch ein Teil von dir bin, weil, Baby, du bist immer noch einer von mir. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Ach, den Planeten will ich immer noch retten. Doch nicht jeder Mensch muss diese Rettung erleben. Open Subtitles ما زلتُ أريد إنقاذ الكوكب، لكن بعض الأشخاص لن أحتاجهم لذلك.
    - Ja, Ich kann es immer noch nicht glauben. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} أجل، ما زلتُ بالكاد أصدّق.
    Hey, sieh es positiv. Ich habe noch acht Finger. Tut mir leid. Open Subtitles انظروا للجانب المُشرق، ما زلتُ أملك ثماني أصابع
    Ich habe immer noch diesen Druck hier. Es ist so als konnte ich nicht einmal.. Open Subtitles ما زلتُ أشعر بضيق هنا وكأنيحتىلا أستطيع...
    Du musst gehen, denn entgegen all deiner Hoffnungen bin ich noch immer ein Ungeheuer. Open Subtitles - يجب أن تغادري لأنّه بالرغم ممّا تأملينه ... ما زلتُ وحشاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus