Wir sind nach wie vor überzeugt, dass Fortschritte für Frauen Fortschritte für alle sind. | UN | 58 - ما زلنا على اقتناع بأن التقدم الذي تحرزه المرأة هو تقدم للجميع. |
Wir sind nach wie vor überzeugt, dass Fortschritte für Frauen Fortschritte für alle sind. | UN | 58 - ما زلنا على اقتناع بأن التقدم الذي تحرزه المرأة هو تقدم للجميع. |
Was uns beiden passierte, ist vielleicht, weil wir noch dieselben sind. | Open Subtitles | ما جرى لنا، ربّما لأنّنا ما زلنا على سيرتنا الأولى. |
Wir sollten alle damit abschließen und dankbar sein, dass wir noch leben. | Open Subtitles | ينبغي أن نضع هذا خلفنا وأن نكون مُمتنين أننا ما زلنا على قيد الحياة. |
Immerhin leben wir noch. | Open Subtitles | على الأقل ما زلنا على قيد الحياة |
Ich bin sicher eingeschlafen als wir noch auf dem Boden waren. | Open Subtitles | - أنا متأكدة جدا أني نمت عندما ما زلنا على الأرض |
Was auch immer passiert, Mr. Sulu, wenn Sie taktische Vorteile sehen, feuern Sie, auch wenn wir noch an Bord sind. | Open Subtitles | مهما حدث يا سيد (سولو) لو وجدتَ أنك تتمتع بأفضلية هجومية فأطلق النار على تلك السفينة حتى لو كنا ما زلنا على متنها ، هذا أمر |