"ما قاموا" - Traduction Arabe en Allemand

    • was sie
        
    Dies war ein Geniestreich, denn was sie taten war, die Macht eines Vertrages zu nutzen, geschäftliche Macht, um Gemeingüter zu liefern. TED ولقد كان هذا القرار عبقري لان ما قاموا به انهم استغلوا قوة العقد، القوة الخاصة، لتسليم بضائع عامة
    Und hier ist, was sie taten. Das Tier lief darüber und ist nicht einmal langsamer geworden! TED وهذا ما قاموا به. الحيوان دهسها ولم يبطئ حتى.
    dieses eine ist für die Kamera, diese zwei für die Instrumente, und dieses eine ist für das, was sie aus ihm herausholen. Open Subtitles وهاتان الاثنتان من اجل الجهاز وهذه من أجل إخراج ما قاموا بإخراجه منه
    Ich versuchte die Bezüge zu finden, die Dinge, die erklären, warum sie taten, was sie taten. Open Subtitles محاولة أيجاد الروابط الأشياء التي تفسر لما فعلوا ما قاموا بفعله
    was sie jetzt getan haben, ist ihre Tätigkeit zu verschieben. TED ما قاموا به هو تحريك عملياتهم.
    was sie getan haben, war eine Verletzung der Privatssphäre. Open Subtitles ما قاموا بِه كانَ انتهاكاً للخصوصية
    Er beglückwünscht den Beauftragten des Generalsekretärs, das Personal des Unterstützungsbüros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau (UNOGBIS) und die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen für alles, was sie getan haben, um dem Volk von Guinea-Bissau bei dieser Aufgabe behilflich zu sein. UN ويهنئ ممثل الأمين العام، وموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، والدول الأعضاء في الأمم المتحدة على كل ما قاموا به بإخلاص من أجل مساعدة شعب غينيا - بيساو في هذه المهمة.
    (Gelächter) Also hat sie den Bildungsausschuss eindringlich dazu ermuntert, mich die medizinische Untersuchung wiederholen zulassen, was sie auch taten. TED (ضحك) وعليه قامت بنصح المجلس التعليمي وبشدة بإعطائي امتحانا طبيا آخر. وذلك ما قاموا بفعله.
    Sie wissen, was sie getan haben. Open Subtitles تذكرين ما قاموا به.
    Und die Leute, die denken, ich hätte die Gesetze gebeugt, die sollten ihre eigene Seele erforschen und sich überlegen, was sie getan haben, woraufhin sie sich erpresst fühlen oder eingeschüchtert. Open Subtitles وإن كان بعضاً ممَّ فعلته بدا كتطويع للقانون... فبالأرجح عليهم النظر إلى داخلهم وإكتشاف ما قاموا به... وجعلهم يشعرون بأنّهم موضع إبتزاز أو ترهيب.
    Nach dem, was sie meiner Frau und den Kindern angetan haben. Open Subtitles -أجل -بعد ما قاموا به لزوجتي وأطفالي
    Das ist, was sie bekamen. Open Subtitles هذا ما قاموا بتصويره{\pos(190,240)}

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus