Ich schwöre, ich hatte keine Ahnung. | Open Subtitles | أُقسمُ بأنّني ما كَانَ عِنْدي فكرةُ حَسناً، الآن لديك |
Ich hatte keine Wahl. Ich musste es so machen. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ لكن للِعْبه هذا الطريقِ. |
Ich hatte keine Wahl, Sir. | Open Subtitles | بلير: أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ , سيد |
Ich hatte keine Beweise, deshalb. | Open Subtitles | لأنني ما كَانَ عِنْدي برهانُ... ... لِهذا. |
Ich hatte nichts gegen ihn. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي لحمُ بقر ضدّ الرجلِ. |
Tut mir Leid, hatte keine andere Wahl. | Open Subtitles | آسف، أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ. |
Leute, Leute, ich hatte keine Ahnung, dass es Betrug war. | Open Subtitles | Fellas , fellas، أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ هي كَانتْ a غشّ. |
Ich hatte keine andere Wahl. | Open Subtitles | سَ، أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ. |
Ich hatte keine Ahnung. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي فكرةُ. |
- Ich hatte keine Wahl. | Open Subtitles | - أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ. |
Ich hatte keine Wahl! | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي إختيار. |
Ich hatte keine Wahl! | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي إختيار. |
Ich hatte keine andere Wahl. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ. |
Ich hatte hier nie Steuern gezahlt... und hatte keine Krankenversicherungsnummer. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ أنا ما سَبَقَ وأَنْ كَانَ عِنْدي ضرائبُ مدفوعةُ في فرنسا ' يَجْعلُ أنا مَا عَملتُ هنا - تَركتُ متى أنا كُنْتُ 18, أنا ما كَانَ عِنْدي رقم ضمان إجتماعي - |
- Sao Feng, ich hatte keine Ahnung... | Open Subtitles | - أُطمأنُك أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ... |
Ich hatte nichts damit zu tun, das schwöre ich! | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي علاقة بهذا، أُقسمُ! أُقسمُ! |
Ich hatte nichts damit zu tun. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي علاقة به. |