"ما من شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nichts ist
        
    • ist nichts
        
    • es gibt nichts
        
    • es nichts
        
    Kein Verkehr. Nichts ist schlimmer als ein dringender Einsatz in der Rushhour. Open Subtitles ما من شيء أسوأ من جريمة مجهولة في الجهة الأخرى من المدينة خلال الازدحام
    Nichts ist natürlicher... ergebener... als... als Weizen. Open Subtitles ما من شيء اكثر طبيعية و نعومة من الحنطة.
    Nichts ist stärker. Nichts war es jemals. Open Subtitles ما من شيء أقوى ما من شيء سوف يكون
    In einem Zeitalter der Beschleunigung ist nichts beglückender als zu "entschleunigen". TED إذا، وفي عصر السرعة، ما من شيء أكثر متعة من التحرك ببطء.
    Menschliche Sehnsucht ist nichts Spontanes, nichts Natürliches. Open Subtitles ما من شيء عفوي أو طبيعي فيما يتعلق بالرغبات الإنسانية
    es gibt nichts, was ich nicht tun würde, um mit dir zusammenzubleiben. Open Subtitles ما من شيء لن أفعله حتى أبقى معك أرجوك .. أرجوك
    Dass es nichts gibt, was ich nicht tun würde, um mein Baby zu schützen. Open Subtitles تفهّم أنّه ما من شيء كنت سأتوانى عنه في سبيل حماية ابنتي العزيزة.
    Nichts ist das wert, was sie mit dir machen werden. Open Subtitles ما من شيء جدير بما سيرغمونك على فعله.
    (Applaus) Sehr elegant. Nichts ist so wie ein Unfall um einen Witz zu beenden. TED (تصفيق) جميلة أنيقة.ما من شيء مثل حادث تحطم يصلح لانهاء نكتة.
    Nichts ist schlimmer als ein Papierschnittwunde. Open Subtitles ما من شيء أسوأ من جرح الورقة
    Nichts ist leicht, oder? Open Subtitles ما من شيء بسيط، أليس كذلك؟
    Nichts ist verboten. Open Subtitles ما من شيء محظور
    Nichts ist offiziell, bis Liam es mit Miranda klärt. Open Subtitles ما من شيء رسمي حتى يوضحه (ليام) و(ميراندا)
    Hier ist nichts zu sehen. Geh schön weiter. Ok? Open Subtitles ما من شيء يستحقّ المشاهدة هنا، امضي في سبيلكِ فحسب، إتّفقنا؟
    Ich hab ihn gefasst, aber in der Tasche ist nichts, also was ist hier los? Open Subtitles حسناً، لقد أمسكت به، لكن ما من شيء في جقيبته ماذا يحدث؟
    Ich war meterweit entfernt. Es ist nichts helden- haftes dabei, nicht erschossen zu werden. Open Subtitles على بعد ياردات، ما من شيء بطولي بشأن عدم الإصابة بطلقات نارية
    Glaub mir, an dem Chaos, in das du uns gebracht hast, ist nichts praktisch! Open Subtitles صدقني, ما من شيء مناسب في هذا الفوضى التي أقحمتنا بها!
    Es ist nichts. Open Subtitles ما من شيء هنا حقًا.
    es gibt nichts, was du jemals sagen kannst, damit ich dir wieder vertraue. Open Subtitles ما من شيء يمكنك قوله سيجعلني أثق بك ثانية
    Und wie meine Mutter immer sagte... es gibt nichts Wichtigeres für mich als die Familie. Open Subtitles وكما قالت أمي دومًا، ما من شيء أهم إليّ من الأسرة.
    es gibt nichts, was das, was uns genommen wurde, ersetzen kann, aber ich hoffe, dass wir es mit etwas Besserem ersetzen können. Open Subtitles ما من شيء قد يعوض ما سُلب منا لكن أتمنّى أن يمكننا صنع شيء أفضل عوضًا عنه.
    In einem Zeitalter ständiger Bewegung gibt es nichts Wichtigeres als stillzusitzen. TED وفي عصر الحركة المستمرة، ما من شيء أكثر استعجالا من السكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus