"ما نقوله" - Traduction Arabe en Allemand

    • was wir sagen
        
    • mehr zu sagen
        
    • was wir sagten
        
    • was wir dir sagen
        
    • sagen wir
        
    Das Gute ist nämlich, dass es letztendlich... egal ist, was wir sagen oder denken. Open Subtitles العظيم بشأن القانون أنه في نهاية اليوم لايهم ما نقوله أو نفكر به
    Sie beobachten, was wir sagen und schreiben, und versuchen herauszufinden, was sich halten wird und was nicht. TED هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه ويحاولون تحديد ما سوف يعلق وما لن يعلق.
    Clara, Engel. Wir können nicht verstehen, was wir sagen. Open Subtitles كلارا، عزيزتي، نحن لا نستطيع أن نسمع ما نقوله
    Ich gehe dann, wir haben einander ja nichts mehr zu sagen. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله
    Glauben sie garnichts davon was wir sagten? Open Subtitles أنت لا تصدق ما نقوله لك ؟
    Nur zum Navigieren. Keine Waffe, und du hörst auf alles, was wir dir sagen. Open Subtitles ستتحكم بجهاز تحديد المواقع فقط لا سلاح، وستستمع لكل ما نقوله
    Damit sagen wir: "Du bist ein Teil von mir, den ich noch nicht kenne. TED وعندما نقول هذا، ما نقوله هو، "أنتم جزء مني ولا أعرفكم حتى الآن.
    Wir müssen erst absolut sicher gehen, dass er alles tut, was wir sagen. Open Subtitles علينا ان نتأكد تماما انه سوف يفعل كل ما نقوله
    Du tust, was wir sagen, wenn wir es sagen. Wenn du es nicht tust, tritt Regel Nummer eins in Kraft. Open Subtitles ستنفذين ما نقوله عندما نقوله اذا خالفتى..
    was wir sagen und denken, beeinflusst unsere Kinder sehr, nicht wahr, Schwestern? Open Subtitles ما نقوله ونفكر فيه ينعكس على اولادنا.صح ولا مش صح طيب هى سوف تعلم اولادها نشيد
    Vielleicht nimmt er alles auf, was wir sagen, sein Hemd ist verdrahtet. Open Subtitles -كيف تعرف؟ يمكن أن يسجّل كل ما نقوله سلك في قميصه
    Der macht es fast unmöglich, für irgendjemanden, uns abzuhören und zu verstehen, was wir sagen. Open Subtitles تجعل الأمر شبه مستحيل لأيّ أحد يتنصت أن يفهم ما نقوله
    Ich weiß, Sie sind es nicht gewohnt, Befehle entgegenzunehmen, aber von jetzt an machen Sie genau, was wir sagen. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست معتاداً على سماع الآوامر لكن من الأن فصاعداً إفعل ما نقوله لك بالضبط
    Was ihr schreibt, könnte hilfreich sein oder nicht, aber was wir sagen, ist hilfreich. Open Subtitles أنتم مركزون في كتابة هذه الرموز الغامضة ربماذلكمفيدوربما لا، لكني أؤكد لكم أن ما نقوله مفيد
    Deshalb ist alles, was wir sagen, und alles, was wir tun, nur egoistisch motiviert! Open Subtitles هذا ما يجعل كل ما نقوله ونفعله ذو حافز أناني
    Wir entwickelten einen Code... damit wir sogar vor anderen... kommunizieren können... ohne dass sie wissen, was wir sagen. Open Subtitles وضعنا رمز لكي نتمكن من التواصل مع بعضنا البعض حتى أمام الآخرين دون ان يعرفوا ما نقوله
    Und Muriel und ich haben uns nichts mehr zu sagen. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Raus mit ihnen! Wir haben euch nichts mehr zu sagen! Open Subtitles -ليس لدينا ما نقوله لكم يا ناس
    Verstehst du, was wir dir sagen wollen? Open Subtitles هل تفهم ما نقوله إليك يا فرانك ؟
    Wir wollen nur sagen, wir wissen, dass du jetzt ganz oben spielst. Open Subtitles جلّ ما نقوله هو نعلم بأنك في سوقٍ ضخم الآن.
    Jetzt geben wir Ihnen eine Wahl: „Wir haben einige weitere Drucke im Schrank. Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben. Es sind Nummer drei und Nummer vier. ", sagen wir den Teilnehmern. TED هذا ما نقوله للمختبر وهذا اختيار صعب لان اي من اللوحات المختارة يصب التفضيل بينها ولكن بصورة عامة يختار الناس اللوحة الثالثة بسبب ميل الناس للارقام الصغيرة اكثر من رقم 4

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus