"ما يحدث هنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • was hier passiert
        
    • was hier geschieht
        
    • was hier los ist
        
    • was hier vor sich geht
        
    • was los ist
        
    Ich schätze, nicht alles was hier passiert, ist so dramatisch wie das hier, richtig? Open Subtitles أعتقد أن ليس كل ما يحدث هنا مأساوي مثل هذا, صحيح؟
    In zwei Tagen bist du weit weg von allem, was hier passiert ist. Open Subtitles بعد يومان ستكونين بعيدة تماماً عن كل ما يحدث هنا
    Die Welt ist voller Menschen, die verabscheuen, was hier geschieht. Open Subtitles العالم مليء بالناس الذين سوف يرفضون ما يحدث هنا
    Ihr Herz ist alt, und wir müssen das, was hier geschieht, akzeptieren, und diesen Teil ihrer Reise so friedlich wie möglich ablaufen lassen. Open Subtitles ،وعلينا تشريف ما يحدث هنا .ونجعل هذا الجزء من رحلتها سلمي قدر الإمكان
    Würden Sie mir mal erklären, was hier los ist, oder soll ich Ihren Vorgesetzten fragen? Open Subtitles هل تود أن تطلعني على ما يحدث هنا أم ينبغي أن أتحدث لرئيسك قليلًا؟
    Ich bin hergekommen, um mir selbst ein Bild davon zu machen, was hier vor sich geht. Open Subtitles جئت بنفسي لأرى ما يحدث هنا رؤيتكم جميعاً أقنعتني
    Sieht es aus, als wüssten alle, was los ist, bis auf uns? Open Subtitles هل يَبْدو أن الجميع يعرفون ما يحدث هنا ما عدانا ؟
    Alles, was hier passiert, ist ein Argument, auf Abstand zu bleiben. Open Subtitles في يوم واحد، غالباً كل ما يحدث هنا يؤكـد لي، لماذا يجب أن أبقى بعيداً
    Ich habe eine Scheiß-Laune, und ich finde es nicht gut, was hier passiert. Open Subtitles لأن مزاجي متعكِّر، ولا أدرك ما يحدث هنا.
    was hier passiert, ist wichtiger denn je, und das das Verhältnis der übrigen Welt zu diesem großartigen Kontinent ... und den Wesen, die in ihm leben, wichtiger ist, als je zuvor. Open Subtitles ما يحدث هنا هو أكثر أهمية من أي وقت مضى و أن تلك العلاقة لبقية العالم لهذه القارة العظيمة و المخلوقات التي تعيش فيها
    Es gibt keine andere Beschreibung für das, was hier passiert. TED لا يوجد هناك أي طريق آخر لنصف به ما يحدث هنا .
    - In der Tat... und da mein Spruch dafür sorgt, dass niemand hört, was hier geschieht... werden wir viel Spaß miteinander haben. Open Subtitles بالواقع أجل، بما أن تعويذتي ستمنع أيّ أحد من سماع ما يحدث هنا إذًا سنحظى بمتعة جمّة.
    Aber denken Sie dran, es ist alles eine Frage der Perspektive. was hier geschieht, ist gut. Open Subtitles لكن تذكر، أن هذا كله مسألة وجهة نظر، ما يحدث هنا جيد
    Sie sind nicht krank, aber was hier geschieht, ist nicht normal. Open Subtitles أنت قد لا تكون مريضا يا (رودنى) ، و لكن أعتقد أنه يمكننا أن نتفق على أن ما يحدث هنا أبعد ما يكون عن الطبيعي
    Dürfte ich bitte endlich erfahren, was hier los ist, bevor ich auch anfange, Portwein zum Frühstück zu trinken? Open Subtitles هل يشرح لي اى شخص ما يحدث هنا من فضلكم قبل ان ابدء بشرب مياه القناه للأستعداد للفطور
    Zu deinem eigenen Besten kann ich dir nicht sagen, was hier los ist. Open Subtitles لمصلحتك لا أستطيع ان اقول لك ما يحدث هنا
    Mr. Shelleen, sehen Sie nicht, was hier los ist? Open Subtitles مستر شيللين الا ترى ما يحدث هنا ؟
    Wir müssen verheimlichen, was hier vor sich geht, indem wir so tun, als wäre ich der Trennungsgrund. Open Subtitles ينبغي أن نخفي ما يحدث هنا بالتظاهر بأنّي سبب انفصالكما
    Ich muss auf keiner Seite stehen, um zu sehen, was hier vor sich geht. Open Subtitles لستُ مضطرًّا للانحياز إليها كيّما أدرك ما يحدث هنا.
    Nein, was hier vor sich geht, ist, dass mein Mandant es satt ist, eine Problemstifterin zu haben, die als Mieterin nicht ihrer Mietzahlungspflicht nachkommt. Open Subtitles لا, ما يحدث هنا أن موكلي اكتفى من وجود صانعي المشاكل, اللذين لا يدفعون إيجارهم.
    Okay, jetzt weiß ich, was los ist. Du bist eifersüchtig auf mich. Open Subtitles أعتقد أنّي أفهم ما يحدث هنا أنت تغار منى
    Da vorne geht's nicht weiter. Ich sehe nach, was los ist. Open Subtitles شيء ما يحدث هنا سأذهب لأرى ما هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus