"ما يدور" - Traduction Arabe en Allemand

    • geht es
        
    • was los
        
    Nun, um dies geht es, um diese Art von dynamischer Zurschaustellung von Kühnheit und Genialität. TED حسنا هذا هو ما يدور حوله كل الأمر, هذا النوع من العرض الديناميكي من الجرأة والإبداع.
    Darum geht es doch beim Brainstorming, oder? TED هذا ما يدور حوله تبادل الأفكار، أليس كذلك؟
    Darum geht es doch, nicht wahr? Open Subtitles . مفاهيمه .. هذا كل ما يدور الأمر حوله اليس كذلك ؟
    Wenn sie wusste, was los war in Ihren Kopf hatte sie denken, dass Sie krank waren. Open Subtitles إذا عرفت ما يدور فى رأسك ستعتقد أنك مريض.
    Wir überlegten, nach Afghanistan zu fahren, um zu sehen, was los war. Open Subtitles وأحيانا يتملكك الفضول لمعرفة حقيقة ما يدور فى أفغانستان
    Er weiß nicht, was los ist. Du musst ihn zu jemandem bringen, der ihn sich ansehen kann, um rauszufinden, was los ist. Open Subtitles أنت تعلم ما بهِ من غرائب وتجهّل ما يدور بهِ فأنت تحتاج بأن تكون الشخص
    Und darum geht es bei meiner Aushändigung. Open Subtitles وهذ ما يدور حوله إستسلامي يجب أن أحمي شخصيتي القديمة
    Denn wenn du Spaß hattest, dann ja, dann bist du ein Gewinner. Denn darum geht es beim Schach. Open Subtitles لأنه لو تمتعي فأنتِ فائزة هذا كل ما يدور حوله الشطرنج
    Denn darum geht es beim Schach. Open Subtitles لأنه لو تمتعي فأنتِ فائزة هذا كل ما يدور حوله الشطرنج
    Aber glaub mir, darum geht es nicht. Open Subtitles وأنا لا يمكنني، لكن عليكِ تصديقي ليس هذا ما يدور حوله الأمر
    - Darum geht es hier wirklich. Open Subtitles أعتقد أن هذا عادل فقط أعني أن هذا ما يدور حوله الموضوع
    Wann geht es endlich in Deinen Holzschädel rein, dass ich Dich nicht mehr schützen kann. Open Subtitles اعلم بكل كل ما يدور داخل جمجمتك ولكنني لن استطيع حمايتك مجدداً
    Darum geht es. Um Rache. Open Subtitles ذلك ما يدور عليه الأمر إنه بخصوص الانتقام
    Und darum geht es beim Schneiden von Geschichten. TED وهو ما يدور حوله فن تقطيع الورق
    Denn darum geht es hier. Es geht um Privatsphäre. TED لأن هذا هو ما يدور حوله الأمر.
    Doch könnte diese Krise eine positives Folge haben: Die Menschen werden nicht mehr so leicht auf die Obrigkeit hören und stärker daran interessiert sein, selbst herauszufinden, was los ist. News-Commentary ولكن هذه الأزمة قد تؤدي إلى نتيجة واحدة طيبة: ألا وهي أن الناس سوف يصبحون أقل إصغاءً للسلطات وأكثر اهتماماً باستكشاف ما يدور من حولهم بأنفسهم.
    -... was los ist. Es ist gar nichts los. -Sie wird vermisst. Open Subtitles لا يوجد ما يدور هنا، إنّها مفقودة.
    Bei den spanischen Mamis ist was los. Open Subtitles شئ ما يدور مع الفتيات الأسبانيات
    Ich... Ich muss herausfinden, was los ist. Open Subtitles لا بد لي من، يجب علي معرفة ما يدور
    Ich glaube, ich weiß, was los ist. Open Subtitles أظن أنني أدرك ما يدور هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus