"ما يفعله" - Traduction Arabe en Allemand

    • machen
        
    • was er
        
    • tut
        
    • macht
        
    • tun
        
    • was die
        
    Wie bringen wir das, was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein? TED كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟
    Das machen alle Männer. Sie lachen mich aus. Warum solltest du anders sein? Open Subtitles هذا ما يفعله كل الرجال , اضحك و لكنك لن تكون مختلفاً
    Richtige Antworten findet man nur gemeinsam. - Ehepaare machen das so! - Sir. Open Subtitles ليس عندما تكون الأجابة تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء
    Weil ich als Franzose es irgendwie billige, was er da tut. Open Subtitles لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله
    Du hast doch keine Ahnung, was er macht oder mit wem er's macht. Open Subtitles اعني انك ليس لديك فكره عن ما يفعله او مع من يفعله
    Leute, die sich schwarz anmalen und tun, was Frauen und Männer machen. Open Subtitles عن أناس ملطخه بالسواد وترديد الخزعبلات ويفعلون ما يفعله الرجل والمرأة.
    Er hat das gemacht, was alle machen, wenn jemand im Fahrstuhl feststeckt. Open Subtitles هو فقط فعل ما يفعله أي شخص حين يعلق شخص بالمصعد
    machen wir das, was Eltern am besten können, nämlich jungen Leuten den Spaß verderben! Open Subtitles لنفعل ما يفعله الأباء أفضل من أيّ شيء أخر إيقاف الشباب عن الإستمتاع
    Nun, das machen normale Menschen eben, wenn sie sich nicht gut fühlen. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يفعله الأناس العاديين عندما لا يشعروا أنهم بخير
    Die Fahrt dauert 45 Minuten und sie machen sich nur lustig über uns. Open Subtitles إنه يبعدنا بـ 45 دقيقة و كل ما يفعله هو السخرية منا
    Unabhängig davon, was andere Bundesstaaten machen. TED فأنا لا أعلم ما يفعله الآخرون في ولاياتهم
    Zweijährigen. Wir halten das Bild an, und das machen typische Kinder. TED ينمون نموا نموذجيا, ونحن نجمد إطار واحد, وهذا ما يفعله الأطفال الطبيعيون.
    Zum Beispiel müssen Sie die Koalitionen anderer stören. Das machen männliche Schimpansen sehr oft. TED على سبيل المثال عليك أن تفسد أحزاب الآخرين وهذا ما يفعله ذكور الشمبانزي أحياناً.
    Er wusste genau, was er tat, als er sich zum Heckenschützentraining meldete. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ما يفعله و عندما دخل في قسم القناصه
    Wir verstehen nicht, was er uns antut, wenn wir nicht wach bleiben. Open Subtitles لا يمكننا أن نفهم ما يفعله بنا إن لن نبق مستيقظين.
    was er auch tut wo immer mein Sohn ist, er tut das für seine Familie. Open Subtitles مهما يكن ما يفعله .. أينما يكن ابني فإنه يفعل هذا من أجل عائلته
    Das ist es, was man tut, wenn man verliebt ist, oder? Open Subtitles ماذا عنك؟ هذا ما يفعله المرء عندما يكون مغرماً، صحيح؟
    Er tut das, was Monster tun, nämlich Kinder am helllichten Tag verschwinden zu lassen. Open Subtitles إنه يفعل ما يفعله الوحوش، و هذه الروح بأخذ الأطفال في وضح النهار
    Das Gehirn tut dies nicht. Was Ihr Gehirn macht, ist dass es konstant Voraussagen darüber macht, was als nächstes in Ihrer Umgebung passieren wird. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    Ich würde Ihnen das alles nicht erzählen, wenn wir nicht vor einigen Jahren gezeigt hätten, dass Menschen genau das tun, wenn sie neue Bewegungsabläufe lernen. TED لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة.
    Wir werden sehen, ob das einen Effekt darauf hat, was die Leute tun. TED نحن في طريقنا لنرى إذا كان هذا له تأثير على ما يفعله الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus