Wie bringen wir das, was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein? | TED | كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟ |
Das machen alle Männer. Sie lachen mich aus. Warum solltest du anders sein? | Open Subtitles | هذا ما يفعله كل الرجال , اضحك و لكنك لن تكون مختلفاً |
Richtige Antworten findet man nur gemeinsam. - Ehepaare machen das so! - Sir. | Open Subtitles | ليس عندما تكون الأجابة تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء |
Weil ich als Franzose es irgendwie billige, was er da tut. | Open Subtitles | لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله |
Du hast doch keine Ahnung, was er macht oder mit wem er's macht. | Open Subtitles | اعني انك ليس لديك فكره عن ما يفعله او مع من يفعله |
Leute, die sich schwarz anmalen und tun, was Frauen und Männer machen. | Open Subtitles | عن أناس ملطخه بالسواد وترديد الخزعبلات ويفعلون ما يفعله الرجل والمرأة. |
Er hat das gemacht, was alle machen, wenn jemand im Fahrstuhl feststeckt. | Open Subtitles | هو فقط فعل ما يفعله أي شخص حين يعلق شخص بالمصعد |
machen wir das, was Eltern am besten können, nämlich jungen Leuten den Spaß verderben! | Open Subtitles | لنفعل ما يفعله الأباء أفضل من أيّ شيء أخر إيقاف الشباب عن الإستمتاع |
Nun, das machen normale Menschen eben, wenn sie sich nicht gut fühlen. | Open Subtitles | حسنًا، هذا ما يفعله الأناس العاديين عندما لا يشعروا أنهم بخير |
Die Fahrt dauert 45 Minuten und sie machen sich nur lustig über uns. | Open Subtitles | إنه يبعدنا بـ 45 دقيقة و كل ما يفعله هو السخرية منا |
Unabhängig davon, was andere Bundesstaaten machen. | TED | فأنا لا أعلم ما يفعله الآخرون في ولاياتهم |
Zweijährigen. Wir halten das Bild an, und das machen typische Kinder. | TED | ينمون نموا نموذجيا, ونحن نجمد إطار واحد, وهذا ما يفعله الأطفال الطبيعيون. |
Zum Beispiel müssen Sie die Koalitionen anderer stören. Das machen männliche Schimpansen sehr oft. | TED | على سبيل المثال عليك أن تفسد أحزاب الآخرين وهذا ما يفعله ذكور الشمبانزي أحياناً. |
Er wusste genau, was er tat, als er sich zum Heckenschützentraining meldete. | Open Subtitles | كان يعرف بالضبط ما يفعله و عندما دخل في قسم القناصه |
Wir verstehen nicht, was er uns antut, wenn wir nicht wach bleiben. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفهم ما يفعله بنا إن لن نبق مستيقظين. |
was er auch tut wo immer mein Sohn ist, er tut das für seine Familie. | Open Subtitles | مهما يكن ما يفعله .. أينما يكن ابني فإنه يفعل هذا من أجل عائلته |
Das ist es, was man tut, wenn man verliebt ist, oder? | Open Subtitles | ماذا عنك؟ هذا ما يفعله المرء عندما يكون مغرماً، صحيح؟ |
Er tut das, was Monster tun, nämlich Kinder am helllichten Tag verschwinden zu lassen. | Open Subtitles | إنه يفعل ما يفعله الوحوش، و هذه الروح بأخذ الأطفال في وضح النهار |
Das Gehirn tut dies nicht. Was Ihr Gehirn macht, ist dass es konstant Voraussagen darüber macht, was als nächstes in Ihrer Umgebung passieren wird. | TED | دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك. |
Ich würde Ihnen das alles nicht erzählen, wenn wir nicht vor einigen Jahren gezeigt hätten, dass Menschen genau das tun, wenn sie neue Bewegungsabläufe lernen. | TED | لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة. |
Wir werden sehen, ob das einen Effekt darauf hat, was die Leute tun. | TED | نحن في طريقنا لنرى إذا كان هذا له تأثير على ما يفعله الناس. |