Es ist wohl wahr, was man sagt: Ärzte sind die schlimmsten Patienten. | Open Subtitles | حسنا، صحيح ما يقولون الاطباء أسوأ المرضى. |
- Ihr wisst, was man sagt, gutes Essen braucht Zeit zum Vorbereiten. | Open Subtitles | أنت تعلم ما يقولون الطعام الجيد يأخذ وقت للتحضير |
Schokomuffins. Du weißt, was man sagt... der Weg zum Herzen eines Pyscho-Killers führt durch seinen Magen. | Open Subtitles | كعكات الشيكولاه، دوماً ما يقولون أن سبيل الوصول إلى قلب سفّاحٍ مُختل هو معدته. |
Sie sind Herrscher und wir tun, was sie sagen, weil ihnen die Autorität über uns gegeben ist, aber wir würden ihnen nicht folgen. | TED | هم قوى نافذة، ونحن نطبق ما يقولون لأن لديهم سلطة علينا، لكن لم نكن لنتبعهم. |
Nicht, Maria? Du weißt, was sie sagen: | Open Subtitles | انت تعلم ما يقولون اذا لم تحصل عليه بين قدميك |
Das sprechen 130 Millionen Leute. Ich will wissen, was die sagen. | Open Subtitles | ثمة 130 شخص يتحدثونها وأريد فهم ما يقولون |
Wie sagt man so schön? Jeder Rückschlag ist ein Aufbau für einen Neuanfang. | Open Subtitles | حسناً , أنت تعرف ما يقولون , كل انتكاسه هي إعدادٌ للعودة |
Du kennst ja das Sprichwort: | Open Subtitles | حسناً تعرف ما يقولون: |
Du weißt, was man sagt, Optimismus ist eine Art Mut. | Open Subtitles | تعلم ما يقولون, التفاؤل هو شكل من أشكال الشجاعة |
Tja, Sie wissen ja, was man sagt, ist die Frau glücklich, ist das Leben schön. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أتعلم ما يقولون زوجة سعيدة، حياة سعيدة |
Du weißt, was man sagt: "Möchte man, dass etwas richtig gemacht wird...". | Open Subtitles | ـ أتعرف ما يقولون ؟ أذا كنت تريد شئ صح أفعله بنفسك ! 0 |
Du wißt was man sagt: "Mit großer macht kommst große Verantwortung." | Open Subtitles | :تعرف ما يقولون "مع السلطة العظيمة تأتي المسؤوليات العظيمة" |
Du weißt, was man sagt, ... wenn die Gesichtsstruktur übereinstimmt ... | Open Subtitles | تعرف ما يقولون... إن كانت جراحة الجمجمة والرأس مطابقة... |
Es ist schwer, alles im Auge zu behalten, zu jeder Zeit. Du weißt doch, was man sagt: | Open Subtitles | كل الزويا طوال الوقت تعرف ما يقولون |
Die drohten meine Familie zu töten, wenn ich nicht getan hätte, was sie sagen. | Open Subtitles | هدّدوا بقتل عائلتي إن لم أنفّذ ما يقولون |
Nun, hör zu, uh ... Ich werde mit dem Hauptquartier reden und sehe mal, was sie sagen. | Open Subtitles | اسمعي، سأراجع مقرّ القيادة وأرى ما يقولون |
Nun, hör zu, uh ... Ich werde mit dem Hauptquartier reden und sehe mal, was sie sagen. | Open Subtitles | اسمعي، سأراجع مقرّ القيادة وأرى ما يقولون |
Oder wir weichen aus – fragen die Rechtsabteilung und sehen, was die sagen. | TED | أو ربما نقوم بالمجازفة -- أو نسأل الإدارة القانونية ، ونرى ما يقولون. |
Mal sehen, was die sagen, wenn sie hören, dass du sie im Stich lassen willst. | Open Subtitles | لترى ما يقولون عندما يجدون أنك هجرتهم |
Aber egal, was die sagen, ich hoffe nur, dass du ihnen nicht glauben wirst. | Open Subtitles | لكن أياً يكن ما يقولون... أنا ... ... |
Wir wollten kein Arsenal anlegen, aber wie sagt man so schön: | Open Subtitles | لم نكن ننوي لتخزين ترسانة، ولكن تعرفين ما يقولون |
Ist gut für die körperliche Verfassung. Zumindest sagt man das so. | Open Subtitles | جيد للصحة هذا ما يقولون على الأقل |