"ما يقولونه" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagen sie
        
    • sagt man
        
    • was sie sagen
        
    • was man
        
    • sagen die
        
    • was die sagen
        
    • was sie reden
        
    Das sagen sie immer, wenn sie nicht wissen, was es ist. Open Subtitles هذا ما يقولونه دائماً عندما لا يعرفون صلب المشكلة
    Pommes. "Der Himmel ist die einzige Grenze", das sagen sie. Open Subtitles البطاطاالمقلية، لا توجد حدود هذا ما يقولونه.
    Das sagt man doch so, oder? Open Subtitles ذلك ما يقولونه فى غرفة الفرقة اليس كذلك؟
    Wir wissen, dass sie gute Menschen sind. Aber was sie sagen, ist nicht korrekt. TED نحبهم. نعلم أنهم أشخاص جيدون، ولكن ما يقولونه خاطئ.
    Du weißt ja, was man sagt: 2 sind bloß Gesellschaft, 3 sind eine Party. Open Subtitles ذلك ما يقولونه دوماً، حالما تكونا إثنين فإنّها رفقة، أما ثلاثة فتُدعى حفلاً.
    "Nicht das Glück eines Chinesen." Auch das sagen sie. Open Subtitles لكن لا توجد فرصة لنجاح رجل صيني ، هذا ما يقولونه كذلك.
    Aber sie kommt wieder in Ordnung. Jedenfalls sagen sie das. Open Subtitles و لكنها ستصبح بخير على الاقل هذا ما يقولونه
    Das sagen sie zu einem Cop, wenn er nur noch eine Woche arbeiten muss. Open Subtitles هذا ما يقولونه للشرطيه التي بقي له اسبوع واحد فقط بالخدمه
    Sie überweisen das Geld an ihn, zumindest sagen sie das. Open Subtitles سيحولون الأموال لحسابه أو هذا ما يقولونه الزوج أو الذكر الأقرب
    Denn eigentlich sagen sie damit: "Ich habe zugestimmt, mich zu einer so harmlosen, wenig bedrohlichen und uninteressanten Person zu machen, dass ich es nicht fürchte, wenn der Staat weiß, was ich tue." TED ما يقولونه بالفعل هو، "وافقت أن أجعل من نفسي شخصاً غير مؤذٍ وغير مهدِّدٍ وغير ممتعٍ لدرجة أنني في الحقيقة لا أخاف من جعل الحكومة تعلم ما أقوم بفعله."
    Im Radio sagt man, es war ein Selbstmordversuch. Open Subtitles هذا ما يقولونه على الراديو، محاولة الانتحار
    Das sagt man zu einem Pferd, denn ein Pferd hat ein langes Gesicht. Open Subtitles هذا ما يقولونه للحصان لأن وجه الحصان طويل
    sagt man das jetzt über mich? Open Subtitles أهذا هو ما يقولونه عني هذه الأيام؟
    Ich weiß nicht, was sie sagen, aber er bezahlt dafür. Open Subtitles لا أعرف ما يقولونه لكنه من يدفع من أجل الأمر
    Genau das ist es, was sie sagen, wenn ihnen ihre Unterwäsche plötzlich nicht mehr passt. Open Subtitles وهذا ما يقولونه قبل ان يروا ملابسهم الداخلية الباكية
    Ich glaube, es stimmt, was sie sagen... ein Mann kann die Welt nicht verändern. Open Subtitles أظنّ أن ما يقولونه حقيقيّ، بوسع رجل واحد أن يغيّر العالم.
    Dass du dich deswegen nicht in Prügeleien reinziehen lässt... egal, was man zu dir sagt. Open Subtitles أن لا تتروطِ فى أى شجار بسبب ذلك مهما كان ما يقولونه لكِ
    Du weißt doch was man über Erdenqualität sagt... Open Subtitles فأنت تعرف ما يقولونه عن سوء العمالة البشرية
    Frohe Weihnachten, frohe Feiertage, und was immer Leute sagen, die außerhalb der Zeitlinie leben. Open Subtitles وأياً كان ما يقولونه الموجودون خارج الخط الزمني.
    Finden Sie das, was die sagen, etwa plausibel? Open Subtitles إلى أى مدى تعتقد أن ما يقولونه معقول ؟
    Aber George, weißt du nicht, was sie reden? Open Subtitles ألا تعرف أن هذا ما يقولونه ؟ يجب أن تعرف أن كل فرد فى البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus