"مباشرتاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • direkt
        
    • live
        
    Rohmilch war in den USA sogar bis vor kurzem verboten, weil sie nicht pasteurisiert ist, sie kommt direkt von der Kuh. Open Subtitles بالحقيقة, الحليب الخام لم يكن مسموح بالولايات حتى مؤخراً لأنه ليس مبستر, اعني, إنه يذهب من البقرة إليك مباشرتاً
    So kann ich mein Heizöl von jedem beliebigen Lieferanten weltweit direkt in mein Tanklager liefern lassen. Open Subtitles حتى أتمكن من جلب الوقود مباشرتاً من أي مزود في العالم , رأساً إلى خَزانَاتى
    Wir könnten viel Weg sparen, wenn wir direkt nach Norden ritten. Open Subtitles بإمكاننا أن نختصر الكثير من الأميال إذا توجهاً مباشرتاً إلى الشمال
    Pur und ungeschnitten. Es kommt direkt aus der Großhirnrinde. Open Subtitles إنها مجردة، وغير مقصوصة من قشرة المخ مباشرتاً
    Wir berichten live von einer Wohltätigkeitsveranstaltung in Harlem, wo sich die Größen der Stadt versammelt haben, um ein langfristiges Projekt zu feiern. Open Subtitles ننقل لكم مباشرتاً العمل الصالح في صالة هارلم بورن حيث نجوم المدينة مجتمعون
    Es ist ein schönes Gefühl, direkt in die Sonne zu sehen, ohne dabei blinzeln zu müssen. Open Subtitles انها تجعلني اشعر بالارتياح بالتحديق بالشمس مباشرتاً
    Es wird auf der rechten Seite kommen. Wir steigen direkt dort rechts aus. Open Subtitles سيكون قريباً على جهه اليمين سوف نخرج امامه مباشرتاً
    Regel Nummer drei: Wenn das vorbei ist,... gehst du direkt zurück ins Gefängnis. Open Subtitles القاعدة رقم ثلاثة، عندما ينتهي هذا ستعود مباشرتاً بعدها للسجن
    Bringt sie direkt ins Hotel und lasst sie mit niemandem sprechen. Open Subtitles إجلبها للفندق مباشرتاً ولا تدعها تتحدث لأحد
    Jedes Mädchen besorgt sich draußen eine Prepaid-Karte, gibt mir einen Code aus 14 Ziffern, und ich kann ihr Geld direkt aufs Konto überweisen, per Tastendruck. Open Subtitles كل فتاه ستحصل على بطاقه مدفوعه مسبقاً بالخارج تعطيني 14 رقماً ومن ثم استطيع تحويل المال مباشرتاً إلى حسابها
    Wir müssen vom Dach runter und direkt mit ihnen kämpfen. Open Subtitles يجب أن ننزل عن السطح ونشتبك معهم مباشرتاً
    - Ich kann nicht direkt zu ihm. Open Subtitles لا يمكنني التواصل معه مباشرتاً
    Sie werden direkt zum Standort gefahren. Wir wollen Ihren netten neuen Camaro nicht beschädigen. Open Subtitles سيتم توصيلك الى الموقع مباشرتاً لاتريد ان تخدش سيارتك "الكمارو" الجديده هذه
    - Wir gehen direkt über einen Satelliten. Open Subtitles -نوجه الاتصال مباشرتاً الى القمر الصناعي
    Der Beste der Welt, direkt von den Inseln. Open Subtitles الأفضل في العالم مباشرتاً من الجزر
    Er sollte direkt hinter Ihnen sein. Open Subtitles ؟ . يجب ان يكون بجانبك مباشرتاً
    Du führst uns direkt in eine Falle. Open Subtitles انت تسيرين بإتجــاه الفخ مباشرتاً
    Er ist direkt vor deinen Augen. Open Subtitles موجود وراء عينيك مباشرتاً
    Wahrscheinlich ist es das wert, den Eierkopf direkt zu fragen. Open Subtitles -ربما يجب ان نتحدث معه مباشرتاً
    live vor Ort. Open Subtitles هذا كل شيء حتى ألان مباشرتاً من موقع الحدث
    Katie Current, live. Wir sehen den Haikiller beim Schmusen. Open Subtitles انتم تشاهدون مباشرتاً قاتل القرش وهو يقوم بعمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus