Ich gebe zu, ich bin nur ein Abgesandter eines viel mächtigeren Goa'uld. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير. |
Ich bin Archer, Abgesandter der Gorgoniten. | Open Subtitles | أنا الرامي، مبعوث جورجوناتيس. تحياتي. أنا الرامي، مبعوث جورجوناتيس. |
Sie begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, einen Sondergesandten zur Leitung dieses Prozesses zu ernennen. | UN | ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية. |
Der nette alte Drogendealer im Park ist jetzt Ein Bote mit einem Beeper und einer Knarre. | Open Subtitles | مروج المخدرات العجوز في المنتزة أصبح الآن مبعوث مع جهاز نداء و مسدس |
der Bote der englischen Königin ist in der Stadt, und ich habe ein Treffen arrangiert. | Open Subtitles | مبعوث الملكه الانكليزيه في البلده الان ولقد رتبت لقاء |
Reite nach Calais und halte den Boten auf. | Open Subtitles | أنت ستركب الى كاليه وتعترض مبعوث الكاردينال |
Colonel Jack C. Wales, Gesandter des Kaisers. | Open Subtitles | أنا الكولونيل (جاك سيويل) مبعوث الإمبراطور. |
Vater, der Gesandte aus Venedig. | Open Subtitles | ايها الأب, مبعوث من فينيسيا. |
Ich bin der Abgesandte, für all die Schmerzen und Leiden die du verursacht hast, und die Familien und Kinder ruiniert hast. | Open Subtitles | إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال |
Am Heiligen Abend tauchte der Genfer Mann mit Geschenken auf. | Open Subtitles | فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا |
Wie lange wollen wir sie noch glauben lassen, dass Murphy ihr Abgesandter ist? | Open Subtitles | متى نحن ستعمل السماح لهم أعتقد أن مورفي مبعوث بهم؟ |
Also, was wäre, wenn der Darach ein Abgesandter der Alphas ist? | Open Subtitles | إذن ماذا لو كان "داراك" هو مبعوث جماعة الألفا؟ |
Ein durlanischer Abgesandter hat mit als Kind von einem Planeten erzählt. | Open Subtitles | اذا, هنالك ذلك الكوكب "اخبرني مبعوث "دورلان عنه عندما كنت طفلا |
Der Sicherheitsrat begrüßt die Initiativen des Generalsekretärs, namentlich seine Absicht, zur Erleichterung des politischen Dialogs einen Sondergesandten nach Timor-Leste zu entsenden. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بمبادرات الأمين العام، بما فيها استعداده لإيفاد مبعوث خاص إلى تيمور - ليشتي لتيسير الحوار السياسي. |
Der Rat bekräftigt den Rahmen der Resolution, begrüßt die Bereitschaft des Generalsekretärs, einen Sondergesandten zu ernennen, der den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status leiten soll, und sieht einer baldigen Ernennung mit Interesse entgegen. | UN | ويؤكد المجلس من جديد الإطار الذي حدده القرار، ويرحب باستعداد الأمين العام لتعيين مبعوث خاص ليقود عملية تحديد الوضع في المستقبل. |
Der Senator ist nur Ein Bote, der Nachrichten des Widerstands von denen übermittelt, die an der großen Illusion von Demokratie festhalten. | Open Subtitles | السيناتور هو مجرد مبعوث يحمل أخبار عن المقاومة من هؤلاء الذين لا يزالون متعلقين |
Ein Bote des Sheriffs von Nottingham. | Open Subtitles | مبعوث من عمدة بلدة نوتينغهام |
Er sagte mir, dass der Bote des Satans unter uns umherreist. | Open Subtitles | أخبرنى... أن مبعوث الشيطان يرتحل فيما بيننا. واسمه... |
Er starb, damit Justin Crowe, der Bote Gottes, an diesem Tag wiedergeboren werden konnte. | Open Subtitles | مات ليتمكن (جستن كرو) مبعوث الرب أن يُبعث هذا اليوم |
Finde heraus, ob welche von den Dealern noch im Geschäft sind, besonders der mit dem Boten. | Open Subtitles | ابحث إذا كان أحد هؤلاء التجار مازال موجوداً خصوصاً ذالك الذي لديه مبعوث |
Ich verhandle nicht, ich bin ein Gesandter. | Open Subtitles | أنا لا أعبث أنا مجرد مبعوث |
Der Gesandte von Xerxes begriff nicht, das dies kein gewöhnlicher Stadtstaat ist. | Open Subtitles | مبعوث (زركسيس) لم يفهم أن هذه ليست مدينة يونانية عادية |
Schnell wäre der Abgesandte einer großen Bergbaufirma da, der belegen könnte, dass wir hier nicht sein dürfen. | Open Subtitles | الوقت ضيق , وسرعان ما يأتى مبعوث .... لشركة تعدين ضخمة ومعه أوراق تفيد بعدم أحقيتنا فى التواجد هنا |
Wenn der Genfer Mann durch die Baracken kommt, beschwert euch nicht bei ihm. | Open Subtitles | عندما يأتى مبعوث الجنيفا للثكنه لا اريدكم أن تشتكون له |
Ich schlage vor, dass wir diesem König einen Gesandten schicken, um ihn zu überreden, mit uns Handel zu treiben. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نرسل مبعوث إلى هذا ملك لنرى ما ان نستطيع أقناعة ليتاجر معنا. |
6. begrüßt ferner die Initiative des Generalsekretärs, einen Sonderbotschafter für die humanitäre Krise am Horn von Afrika zu ernennen, mit dem Ziel, Mittel für Notunterstützung sowie für die nachhaltige Entwicklung der betroffenen Gebiete zu mobilisieren; | UN | 6 - ترحب كذلك بمبادرة الأمين العام بتعيين مبعوث خاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي، من أجل حشد الموارد لدعم الإغاثة والتنمية المستدامة في المناطق المتضررة؛ |