"متأكدا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • mir nicht sicher
        
    • so sicher
        
    Und ich bin mir nicht sicher, was der beste Weg ist, um das ganze Ding zu organisieren. TED و لست متأكدا من الطريقة المثلى لتنظيم لكل هذا.
    Ich bin mir nicht sicher, ob du für ein Welpe bereit bist, Randy. Open Subtitles لست متأكدا من أنك على استعداد للحصول على جرو , راندي.
    Und obwohl es einen gewissen Reiz hat, bin ich mir nicht sicher, dass es für jeden das Richtige ist. Open Subtitles وعلى الرغم من أنه لا يملك واجههيه مقننة لست متأكدا من انها حق للجميع
    Ich war mir in allem so sicher. Überzeugt. Open Subtitles إعتدت أن أكون متأكدا من كل شيء , واثقا ً
    Wir haben ihr blind vertraut, aber ich bin mir nicht so sicher, ob sie sich Gedanken macht, wer wichtig ist und wer nicht. Open Subtitles نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون
    Ich bin mir nicht sicher, ob wir genug wissen, um es einen Krieg der Gangs zu nennen. Open Subtitles لست متأكدا من أن في تعرف بالفعل ما يكفي لتؤهله حرب.
    Ich bin mir nicht sicher, ob ich hier etwas Böses aufhalten würde. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ما هو على وشك أن يحدث أنه أمر سيئ
    Sie scheint ungewöhnlich aufgewühlt zu sein. Ich bin mir nicht sicher wieso, aber ich glaube, dass sie etwas vor mir verbirgt. Open Subtitles تبدو أكثر هيجانا عن المعتاد, و لست متأكدا من السبب, لكني أعلم أنها تخفي شيئا عني.
    Ich bin mir nicht sicher, ob es ihnen da draußen in der Welt gut gehen wird. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك وأنها سوف تفعل جيدا هناك في العالم.
    Ich war mir nicht sicher, ob sie eine Affäre hatten, also wollte ich es selbst sehen. Open Subtitles لم أكن متأكدا من أنهم على علاقة غرامية لذلك أردت أن أرى بنفسي
    Ich bin mir nicht sicher, Will. Lassen wir's lieber. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك ربما يجب أن نلغيها
    Ich bin mir nicht sicher, ob Ihr versteht, in welcher großen Gefahr wir uns gerade befinden. Open Subtitles لست متأكدا من أنك تفهم مدى الخطر الذي نواجهه.
    Ich hätte das nicht getan, wenn ich mir nicht sicher gewesen wäre. Open Subtitles أنا لن تفعل هذا إلا إذا كنت متأكدا من أنها كانت آمنة.
    Ich bin mir nicht sicher, was die Auswirkungen meiner Erfahrung sind, aber das Potenzial, wiederholt realistische Videospiel-Stimuli auf eine Unmenge treuer Teilnehmer anzuwenden, erschrickt mich. TED لست متأكدا من آثار خبراتي ولكن إحتماليات استخدام مؤثرات حقيقية للألعاب التلفزيونية بتكرار على إعداد كبيرة من المشاركين المخلصين مرعب بالنسبة لي
    Ich werde es versuchen, aber ich bin mir nicht sicher was nützt es tun würde. Open Subtitles سأحاول لكني لست متأكدا من الخير فيه
    Yeah, Ich bin mir nicht sicher das es als Date zählt wenn man mit CIA Mikors beschtückt ist... und sich an einen Waffen Importeur ranmacht, aber hey ich bin ja auch neu. Open Subtitles نعم ، انا لست متأكدا من وصفه بالموعد خاصة وانا احمل اجهزة تصنت، وسماعات اذن والتلصص على مستورد للاسلحه ، ولكن ، انا جديد في المجال.
    Ich bin mir mit dem Zeugenschutzprogramm nicht mehr so sicher. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك عن هذا حماية الشهود بعد الآن.
    Nach allem, was passiert ist, den Atombomben und allem, bin ich nicht mehr so sicher, ob ich bei dieser rettet die Menschheit Sache noch dabei bin. Open Subtitles كنت أعرف بعد كل ما حدث: مع الأسلحة النووية وجميع لست متأكدا من ذلك أنا أسفل مع كله شيء وإنقاذ البشرية.
    Aber mit dem, was die auch planen, bin ich nicht so sicher. Open Subtitles مهما كان الجحيم الذي يخططون له لست متأكدا من ذلك
    Ich war mir noch nie im Leben so sicher. Open Subtitles انا لم أكن متأكدا من اى شئ فى حياتى
    Was macht Sie da so sicher, Monsieur? Open Subtitles ما الذى يجعلك متأكدا من هذا يا سيدى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus