"متشابهة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gleich
        
    • gleichen
        
    • gleiche
        
    • ähnliche
        
    • ähneln
        
    • ähnlichen
        
    • ähnlich
        
    • dasselbe
        
    • alle dieselben
        
    • identisch
        
    Es scheint, als wären wir recht abgelegen von den anderen Teilen des Baumes des Lebens, aber eigentlich zum größten Teil, sind die grundlegenden Mechanismen unsere Zellen ziemlich gleich. TED قد يبدو أننا بعيدون تماماً عن الأجزاء الأخرى في شجرة الحياة هذه, لكن في الواقع, في الجزء الأكبر, الآلية الأساسية في خلايانا, متشابهة إلى حد بعيد.
    Doch sind Gesichtsausdrücke gleich und haben sie unabhängig von der Kultur überall auf der Welt die gleiche Bedeutung? TED لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟
    Erinnern Sie sich: Sie wissen, dass die mittleren neun genau die gleichen waren. TED تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً
    Sie wurden beide aus ähnlichen Teilen gefertigt, tun ähnliche Dinge, wurden aber komplett unabhängig voneinander entwickelt. Open Subtitles لقد صُنعا من نفس الأجزاء يقوما بأعمال متشابهة إلا أنه تم صناعتهما كلاً على حدة
    Es gibt 3 500 Arten von Stechmücken, die sich alle stark ähneln. TED يوجد 3,500 نوع من البعوض، وجميعها متشابهة للغاية.
    Wie man sieht, sind Dingos im Körperbau den Beutelwölfen sehr ähnlich. TED وكما ترون، دينجوس متشابهة جداً في النموذج الخاص بهم الجسم إلى ثيلاسينيس.
    Man kann, ich weiß nicht, Einiges aus all dem lernen, persönlich und politisch - und in gewissem Sinne ist es ein und dasselbe. TED وهناك عدة دروس .. يمكن استخلاصها من كل هذا سواء على الصعيد الشخصي او السياسي فهي بصورة ما متشابهة
    Wir mögen alle dieselben Sachen, aber du findest mich nicht süß? Open Subtitles نحن نحب أشياء متشابهة لكن لا تعتقدين بأني جذاب؟
    Mikrobiologie ist ähnlich, auch wenn ich zugeben muss, dass alle Mikroben unter dem Mikroskop gleich aussehen. TED في علم الاحياء المجهري، الوضع تقريبا كهذا ، لكن لأكون صادقا معكم: كل المايكروبات تبدو متماثلة و متشابهة تحت المجهر.
    Eidechsenfische gibt es in vielen Formen, und sie sehen unter Weißlicht fast genau gleich aus. TED لهذه السمكة السحلية العديد من الأصناف، وتبدو جميعها متشابهة تحت الإضاءة البيضاء.
    Dennoch sind Viren nicht alle gleich. TED ومع ذلك، فالفيروسات ليست جميعها متشابهة.
    Ich weiß nicht, wem oder was die Umstände gleichen. Open Subtitles انا لا اعلم متشابهة لأى شئ, ولكن, هذا لا يعنى وجود قاتل
    Wie die Masern. Das Problem mit dem Fortschritt ist nicht, dass die Dinge nicht effizienter wären. Das Schlimme ist: sie sind die gleichen. Open Subtitles المشكلة أن الأمور ليست فعالة , كلها متشابهة.
    Kaum überraschend, dass ihr den gleichen Typ mögt. Open Subtitles ليس من المفاجئ أن يكون لديكما أذواق متشابهة من الرجال
    Und einer dieser Punkte ist der gleiche auf beiden Platten. TED و احدى النقاط في كلا اللوحتين متشابهة في اللون في اللوحتين.
    Nie das gleiche, aber immer dasselbe! Spritzpistolen, Open Subtitles كل انواع الاعمال, جميعها متشابهة, نرش الطلاء
    Sie haben entweder identische oder sehr ähnliche elektrische und magnetische Eigenschaften. TED ولديهم إما متطابقة أو متشابهة جداً خصائص الكترونية ومغناطيسية
    Wir befragten Menschen in England, Australien, den USA, sehr ähnliche Antworten. TED سألنا الناس في إنكلترا وأستراليا والولايات المتحدة... أجوبة متشابهة جدًا.
    Dinge, die sich in der Natur ähneln, sehen einander irgendwann ähnlich. Open Subtitles الأشياء المتشابهة في الطبيعة تنمو لتبدو متشابهة
    Und es ist recht klar, dass dieser Zylinder älter ist als der Text von Isaiah, und doch spricht Jehovah in sehr ähnlichen Worten zu denen, die Marduk sprach. TED ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك.
    Die Mathematik sehr ähnlich, jedoch gab es eine ganz andere Symmetrie. TED رياضيات متشابهة للغاية، لكن كان هناك تناظر جديد كلياً.
    Ranger tragen alle dieselben Hosen. Open Subtitles يرتدي جميع الحراس سراويل متشابهة.
    Sie waren identisch. Open Subtitles ليست متشابهة, بل هي نفسها تكررت بحذافيرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus