- Wäre doch ein Vergnügen für uns beide. - Auf keinen Fall. | Open Subtitles | فكّري بمقدار المتعة التي سنحصل عليها لن يكون هناك أية متعة |
Wenn Sparen gegenwärtiger Schmerz im Tausch für künftiges Vergnügen bedeutet, ist Rauchen genau das Gegenteil. | TED | إن كان الادّخار ألما في الحاضر مقابل متعة في المستقبل، فإنّ التّدخين هو العكس تماما. |
Dies ist -- Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst. | TED | هذا هو الأغنياء البلهاء أكثر متعة في السخرية من أي شخص اخر. |
Denn keiner macht sich lustig... über einen Freund von Kid Shelleen. | Open Subtitles | لان لا احد يصنع اى متعة من الاصدقاء مثل ، كيد شيللين |
Wenn du einen nehmen würdest, würde das Spiel allen mehr Spaß machen. | Open Subtitles | إذا إستعنتِ بأحدهم ، لربما سوف تصبح المباراة أكثر متعة للجميع |
Ich habe die Spannung des Nicht-wissens fast vergessen die Freuden der Ungewissheit. | Open Subtitles | كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن |
Ich muss sagen, seit ich hier bin, hat mir das am meisten Spaß gemacht. | Open Subtitles | هذه كانت، ولابد أن أقول هذا أكبر متعة شعرت بها، منذ جئت هنا |
Ich hatte das Vergnügen, in der Nähe dieser Königskobra zu sein, die eine giftige Grubenotter gefangen hatte. | TED | وكانت تلك متعة ان نلقي نظرة عن قرب عليها وهي تقبض ثعبان ساما |
Das mache ich nie wieder. Es bereitet mir kein Vergnügen. | Open Subtitles | أنا لن أخوض في ذلك ثانية لم أحصل على أي متعة من تعذيبك |
Ihr Vergnügen ist noch das Schlimmste an der ganzen Sache. | Open Subtitles | نعم. متعة هو الجزء الأسوأ جدا من ذلك آنسة |
Vielen Leuten wird es ein Vergnügen sein, Sie mit der Dekadenz der USA zu locken. | Open Subtitles | أشخاص كثيرون لديهم متعة منحرفة في أن يغرونكم بالانحلال الامريكي |
Wenn ihn die Sache tötet, bevor wir eine Diagnose haben, ist es nicht mehr lustig. | Open Subtitles | فإن قتله هذا الداء قبل أن نشخّصه فلن يعود في الأمر من متعة |
Hei ich kann dir sagen es ist nicht lustig hier alleine rumzuhängen. | Open Subtitles | -شكراً لمساعدتك، يا رجل -ليس ثمة متعة بالبقاء هنا، بكل تأكيد |
Machen Sie sich über uns lustig? | Open Subtitles | أنت لست ستعمل جعل متعة لنا، وأنت؟ لا، ليس على الإطلاق. |
Wie stellen wir diese Werkzeuge her, diese Editoren, die genauso viel Spaß machen wie das Spiel selbst? | TED | وكيف يمكننا أن نجعل من الأدوات والمحررين شيئاً في الواقع مجرد متعة كاللعبة نفسها؟ |
Im Bandcamp gibt's auch Tanzabende, sie sind nur viel lustiger. | Open Subtitles | لدّينا رقصات كهذه في الفرقة ولكنها أكثر متعة |
Ich habe die Spannung des Nicht-wissens fast vergessen die Freuden der Ungewissheit. | Open Subtitles | كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن |
Der Reichtum hat Spaß gemacht. - Du kannst mich heiraten. | Open Subtitles | مقولة يجب أن تحضركِ للبلدة يا إلهي، انها متعة |
Der Post ging viral und es war erstmal spaßig. | TED | وانتشر المنشور كالفيروس وفي البداية كان متعة خالصة. |
Das wird mit Sicherheit witzig, und ich werd mich viel besser fühlen. | Open Subtitles | هيا، أنه سوف يكون متعة. انها سوف تجعلني أشعر أفضل بكثير. |
Wenn man sehr 'offen für Erfahrung' ist, dann ist Revolution gut, sie bedeutet Veränderung, sie macht Spaß. | TED | لو إنكم مجاهرون بالفعل لتختبروا , الثورة جيدة , إنه تغيير , إنه متعة . |
Als ich ihre Hand nahm... nicht wie die einer alten Freundin oder eines Kindes, dachte ich an die Berührung und die Lust dieser Berührung, und das genierte mich. | Open Subtitles | حين أخذت يدها, ليس كما تأخذين يد صديق قديم أو طفل فكّرت في متعة لمسها, |
Ob Schlitzauge, Affen oder Pferde, sie alle sind in den Genuss ihre Weichteile gekommen. Tatsächlich gibt's nur ein einziges Wesen auf dieser Welt mit dem sie sich weigert zu treiben. | Open Subtitles | القرود والخيول عرفواْ متعة لَمستِها حقيقةً، يوجد مخلوق واحد في العالمِ سترفض مضاجعته |
Alles, was ihm am Herzen lag, was ihm Freude bereitete, müsste ihn zugänglicher machen, friedvoller. | Open Subtitles | اى شىء كان هاما لدى ستيرجر سيعطية متعة و يجعلة مرن اكثر مسالم اكثر |
Aber ich glaube, der Schlüssel zur Rettung der Welt - der Schlüssel zum Mitgefühl - ist eigentlich, dass es mehr Spaß macht. | TED | ماهي الفضيلة ؟ ولكن بالطبع, اعتقد ان الحل لانقاذ العالم, الطريق للتعاطف هو أنه أكثر متعة |
Die Wahrheit ist ein wenig komplexer, doch das macht es viel interessanter. | TED | والحقيقة قد تكون أكثر تعقيداً بقليل، لكنها بالتأكيد طريقة أكثر متعة. |