Sie wussten nicht, dass Wendy Diaz im Flugzeug nach Amerika sass. | Open Subtitles | في وسط الصورة كانت على متن طائرة إلى الولايات المتحدة. |
Und ich schätze, du kannst jetzt nicht einfach in ein Flugzeug steigen, oder? | Open Subtitles | و أفترض أنك لا تستطيعين الصعود على متن طائرة الآن، أليس كذلك؟ |
Er wird dich per Luftpost in die Klapsmühle fliegen lassen! | Open Subtitles | سيبعثك على متن طائرة شحن إلى قفص في ملجأ المجانين |
-Das sage ich Ihnen, sowie ich in einem Jet sitze und nach Hause geflogen werde. | Open Subtitles | أين؟ سأخبرك حالما أصبح على متن طائرة متجهة نحو الديار |
Beten Sie für alle Menschen an Bord... | Open Subtitles | أن يصلوا لأجل سلامة جميع من هم على متن طائرة الرئيس |
Die haben den Sicherheitschef des Schah geschnappt, kurz vor seinem Flug nach Paris. | Open Subtitles | قبضو على رئيس أمن الشاه محاولاً الصعود على متن طائرة نحو باريس |
Dass ich in ein Flugzeug steige und zurück nach Massachusetts fliege? Ich bin gerade erst hier angekommen, Schätzchen. | Open Subtitles | أن أصعد معك على متن طائرة نحو ماساتشوستس ؟ |
Die erledigen Rusty und sitzen 2 Stunden später wieder im Flieger. | Open Subtitles | يعودون على متن طائرة عبر المحيط الأطلسي بعد ساعتين |
Und wenn schon! Da landet man auch, wenn man ins Flugzeug 'ne Schere mitnehmen will. | Open Subtitles | أياً يكن، الناس ينتهي بهم الامر على تلك القائمة لجلبهم مقصات على متن طائرة |
Wie neulich: Ich saß im Flugzeug und hörte die Ansage einer Pilotin. Ich war sehr erfreut und begeistert. | TED | أعني، مؤخرًا، كنت على متن طائرة وسمعت صوت قائدة الطائرة عبر مكبر الصوت وكنت متحمسة وسعيدةً جدًا. |
Hier sind einige Designer, die zu verstehen versuchen, wie es sich anfühlen könnte, in einer Art beengten Raum in einem Flugzeug zu schlafen. | TED | هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة. |
Ich war erstmals in einem Flugzeug und verließ zum ersten Mal mein Land, Ruanda. | TED | كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا، |
Und dann fliegen wir auf die Bahamas, wo wir beide morgen zwischen Fischen und Meerjungfrauen heiraten. | Open Subtitles | سنذهب على متن طائرة إلى جزر البوهاما وسوف نتزوج غداً مابين الأسماك وحوريات البحر |
Weißt du, hier in diesem teuren Anzug zu sitzen, in diesem teuren Helikopter zu fliegen, zu dem Haus eines stinkreichen Kerls, | Open Subtitles | تعرفون، جلوسي هنا مرتدياً هذه البدلة الفاخرة على متن طائرة مروحية مكلّفة ذاهب عند رجل طافح بالثراء، |
und an manchen Tagen, kann ich Feierabend machen und nach Los Angeles fliegen, schneller als ich nach San Francisco komme. | TED | حيث هناك أيّام في الواقع أتمكّن فيها من مغادرة العمل، والركوب على متن طائرة إلى لوس أنجلوس. أسرع من قيادة سيارتي إلى سان فرانسيسكو. |
Ich bin schon seit Jahren nicht mehr geflogen. | Open Subtitles | يا الهي , مضت سنوات منذ ان كنت على متن طائرة |
Ich verreise sehr ungern. Und ich bin noch nie geflogen. | Open Subtitles | ولا أسافر بشكل جيد ولم يسبق لي ابدا أن كنت على متن طائرة |
Es erklärt aber immer noch nicht, warum der Leiter einer erfolgreichen Kanzlei einen Schraubenschlüssel mit an Bord eines kleinen Flugzeuges mitnehmen würde. | Open Subtitles | لازلت لا أفهم لماذا رئيس شركة محاماة ناجحة سيجلب مفك براغي على متن طائرة صغيرة |
Das wäre, was ich tun würde, auf einem Flug, sei's drum. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ سأفعله، على متن طائرة على أيّة حال. |
Dass ich in ein Flugzeug steige und zurück nach Massachusetts fliege? Ich bin gerade erst hier angekommen, Schätzchen. | Open Subtitles | أن أصعد معك على متن طائرة نحو ماساتشوستس ؟ |
Sie befinden sich in Dekompression in einem Flieger zurück zum Festland. | Open Subtitles | أنت في حجيرة لمعادلة الضغط على متن طائرة متجهة إلى البر |
Er hat gearbeitet und war weg, fliegt aber gerade wieder heim. | Open Subtitles | كان مسافرا في عمل لكنه على متن طائرة عائدا الى البيت |
Stellt einen Jet mit $200.000 für mich bereit. | Open Subtitles | وأنبهكم بأن تضعوا الـ 200 ألف دولار على متن طائرة جاهزة للإقلاع |