"متورطون" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit drin
        
    • beteiligt
        
    • verwickelt
        
    • involviert
        
    • stecken
        
    Die hängen mit drin. Open Subtitles انهم يحزمون متفجراتهم انهم متورطون بالامر
    Und das hieße, wir stecken mit drin. Was hieße, die ballern uns die Fresse weg. Open Subtitles وهذا يعني إننا متورطون بالأمر، وسيطلقون النار على رؤوسنا.
    So sind keine Zivilfahnder direkt beteiligt. Open Subtitles وبهذا لا يوجد رجال شرطة بملابس مدنية متورطون بشكل مباشر
    Es handelt sich um etwas, woran wir alle persönlich beteiligt sind. Open Subtitles أنه نوعاً ما أننا جميعاً بطريقة حميمية متورطون فى..
    Ich sehe, sie sind in einen Konflikt verwickelt, der eher mich, was angeht. Open Subtitles تنامى إلى معرفتي أنكم متورطون في نزاع أود أن أكون طرفاً فيه
    Der ist auch darin verwickelt. Open Subtitles لا يمكننا الحديث معهم إنهم متورطون فى هذا
    Wir müssen erwägen, dass er dem Präsidenten schaden will und andere involviert sein könnten. Open Subtitles يجب أن نأخذ في الإعتبار إمكانية أنّه هنا لإيذاء الرئيس وقد يكون هناك أشخاص آخرون متورطون.
    Regierung, Pentagon, stecken dahinter. Open Subtitles أعضاء الحكومة والبنتاغون انهم متورطون فيها
    Steckt er mit drin? Open Subtitles لماذا ؟ هل هم متورطون في الأمر ؟
    Du bist nicht allein, wir hängen alle mit drin, deshalb reiß dich zusammen. Open Subtitles لستِ وحدك فى هذا الأمر كلنا متورطون.
    Wir stecken alle mit drin. Es tut mir leid, aber weißt du... Open Subtitles وكلنا متورطون في الأمر، أنا آسفة
    Was immer es ist, die Wärter hängen mit drin. Open Subtitles مهما كان يجري الحراس متورطون
    Waren deine Freunde auch daran beteiligt? Open Subtitles لقد وشى بك أقرب أصدقائك هل هم متورطون أيضاً؟
    Ein paar Jugendliche, aus der Jugendstrafanstalt sind beteiligt. Open Subtitles انه يعتقد بأن بعض الفتية من الاصلاحية متورطون
    Daran beteiligt sind vermutlich... Open Subtitles الرجال الذين نعتقد أنهم متورطون في المتاجرة
    Ich habe dieses Clubding eine Weile gemacht, aber... in ein paar von diesen Schuppen ist jeder in irgendein Ding verwickelt. Open Subtitles كنت أرتاد النادي لبعض الوقت ولكن.. في بعض تلك الأماكن الجميع متورطون في مرحلة ما في اللعبة
    (Pilot) Zentrale, Officers in VU verwickelt. Benötigen dringend Rettungsdienst. Open Subtitles عاجل، هناك ضباط متورطون في التصادم، أحتاجُ لإنقاذهم, الآن
    Niebaum hat gesagt, dass Hellman, Allen und Argento darin verwickelt sind. Open Subtitles (نيبام) أخبرني أن (هيلمان), (ألين) و(أرجينتو) متورطون. ليس لديك دليل.
    Die Zahlen lassen vermuten, dass auch ältere Geistliche involviert sind. Open Subtitles ولكن تشير الأرقام بوضوح أن هناك كبارُ رجلُ دينٍ متورطون.
    Keine Überraschung, aber ich denke das McNamara Management könnte darin involviert sein. Open Subtitles لا شئ مفاجئ لكن اظن ان "اعضاء "ماكنمارا ربما يكون متورطون في هذا
    Die anderen, die involviert sind, werden es stattdessen tun. Open Subtitles هناك أشخاص أخرون متورطون في هذا أيضا
    Socken-Daddy ist heute fast im Flusenfilter stecken geblieben. Open Subtitles سوك الأب تقريبا متورطون في تصفية الوبر اليوم.
    Du weißt, in was für Schwierigkeiten du jetzt steckst... in was für Schwierigkeiten wir beide wegen dir stecken? Open Subtitles أتعرفين كم هي عويصةٌ المشكلة التي أنتِ فيها الآن ؟ و كم نحنُ متورطون بسببكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus